СССР-2061. Том 4[сборник рассказов ; СИ]
Шрифт:
— Один к одному.
Двигатели вертолета уже отключились, хотя винты еще перемалывали горячий пыльный воздух. К посадочной площадке подруливал погрузчик с Витькой и Фиделем.
— Ром, — сказал Олег, оглядываясь на помощника. — Вызывай-ка от Сереги еще одну платформу и пару-тройку ребят покрепче. Загрузим по сорок стволов на один погрузчик и разом отвезем в пакгауз. Пускай постоят ночь на складе. А мы хорошенько все подготовим, чтобы завтра без сучка, без задоринки.
— Заметано, — откликнулся Ромка.
— Идите сюда! — крикнули изнутри салона Олег быстро
— Принимайте! — энергично сказал летчик. — Идеально здоровые, генетически устойчивые саженцы американской секвойи. В каждом боксе один ствол. Лучше берите ящик вдвоем. Тут слева и справа выдвигаются ручки.
— Ага, — Олег кивнул.
Марк, поднатужившись, подтащил первый саженец к раскрытому люку. Олег нащупал ручку. Вдвоем с Ромкой они бережно приподняли контейнер и потащили его к платформе погрузчика. Ящик и в самом деле был тяжелый. "Ох, упаримся", — радостно подумал Олег.
Раз-два. Они подняли продолговатую коробку на борт. Пилот по имени Иван, уже стоявший в кузове, подхватил его за ручки и поволок по дну платформы. Ромка и Олег вернулись за новым ящиком. Когда они тащили его через посадочную площадку, Ромка вдруг натужно и весело пропел:
— На далекой Амазонке не бывал я никогда!
— Балда, — отдуваясь, сказал Олег. — Это же совсем про другую Америку песня. Амазонка, она же в Бразилии.
— Это неважно, — Ромкин рот растянулся от уха до уха. — Что мы, до Амазонки не доберемся?
Астапенков Виталий
121: Подвезти по дороге
Наверное, я бы не остановился. Трёх человек, небольшим кружком теснившихся у опустившегося на бурое покрытие кара с задранной вверх кабиной, было вполне достаточно для починки. Двое копошись внутри, нагнувшись над двигателем и чем-то звякая, третий подпрыгивал рядом, пытался заглянуть через их головы. А чуть поодаль, сойдя с энергопокрытия дороги, стояли две женщины. Высокая молодая девушка в летнем, голубом жакете с нагрудными карманами и голубых брюках, что-то говорившая по марфону, и женщина постарше, зябко ёжившаяся в тёплой куртке поверх стандартного комбинезона.
"Недавно с Земли", — подумал я, снижая скорость и сворачивая на обочину, поскольку при виде приближавшегося кара девушка замахала руками. Она не выключила марфон, отчего шарик трёхмерного голубоватого изображения сначала растянулся длинной кляксой, а затем рассыпался исчезающими кубиками света. Забавно.
Я сдвинул прозрачную дверцу.
— Здравствуйте! — быстро заговорила девушка, вскочив на опоясывающий кабину выступ магнитного преобразователя, служивший заодно и подножкой. — Вы в Каньон едете? Нас не подбросите? А то у нас поломка…
— Дарья! — оборвала словесный поток женщина.
— Что, ба? — Девушка оглянулась на неё и снова уставилась на меня. Глаза были синие и большие.
Ничего себе бабушка! Я был готов поклясться, что ей самое большее лет тридцать-тридцать три.
— Здравствуйте, — сказал я. — Подброшу, конечно.
— Если вас не затруднит, — вежливо попросила подошедшая женщина. Она потёрла руками щёки.
Я отстегнул ремень безопасности и выбрался из кабины.
— Садитесь скорей, — я подал ей руку. — Вы совсем замерзли.
— Ну, до сосульки мне ещё далеко. — Она опёрлась на мою руку и легко заскочила в кабину.
Я прикрыл дверцу и повернулся к девушке. Та, оказывается, уже отошла к сломанному кару. Я направился следом. Троица, занимавшаяся ремонтом, ничего не заметила. Двое так и возились внутри движка, чем-то брякая, а третий безуспешно пытался вклиниться между могучих плеч в таких же как у женщины комбинезонах и что-то азартно бормотал: видимо, давал советы. После каждой фразы, плечи дёргались — кажется, так от него отмахивались. Как от земной мухи.
Девушка дёрнула его за руку. Человек обернулся, чёрные глаза на выкате, нос картошкой, и сделал успокаивающий жест.
— Всё в порядке, Даш. Ещё с полчасика, и поедем.
Плечи одного из согнувшихся дёрнулись, по-моему, раздражённо. Кажется, он не разделял уверенности говорившего.
— Здравствуйте, помощь нужна? — спросил я.
— Вы разбираетесь в фазовых модуляциях магнитного преобразователя? — осведомился черноглазый, глотая слова.
Я пожал плечами.
— Боюсь, что нет.
— Тогда не подвезёте наших прекрасных дам до Каньона?
— Меня здесь будут слушать или нет? — рассердилась девушка. Голос у неё был довольно высокий, но не пронзительный, скорее напоминал негромко наигрывающие мелодию колокольчики.
Черноглазый покорно склонил голову.
— Мы уже договорились, — продолжила девушка, Даша, — нас… — она вопросительно глянула на меня.
— Игорь, — представился я.
— …Игорь нас подвезёт.
— Вот и хорошо, — обрадовался черноглазый. Он наклонился к плечам и спросил, повысив голос: — Слышали?
— Слышали, — донеслось изнутри. — Не мешай, пожалуйста, а то я не удержу.
— В преобразователе копаются, — объяснил мне черноглазый, — если сейчас вылезут, вся работа насмарку.
— Увидимся, — попрощалась Даша, махнула рукой и направилась к моему кару.
— До свиданья, — сказал я, двинувшись следом за стройной фигуркой девушки.
— Всего хорошего, — и черноглазый вновь попытался заглянуть между сдвинутых плеч.
Женщину звали Лидия Сергеевна, и она явно была новичком на Марсе, потому что с любопытством рассматривала пейзаж снаружи, хотя разглядывать там было нечего, кроме уходящих к горизонту по обе стороны дороги бурых полей марпоники. Дарья, однако, была иного мнения, и увлечённо щебетала что-то насчёт сложнейших террахимических процессов, творимых этими не растениями и не животными. Получалось у неё довольно невнятно, но, по-моему, даже сами создатели не понимали толком, что такое марпоника, называя её просто "процессом". Время от времени я вставлял свои замечания, потом умолк.