Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

СССР – Канада. Записки последнего советского посла
Шрифт:

На территории провинции могли бы разместиться три Франции или семь Великобританий. Еще недавно сохранялись опасения, что потоки выходцев из этих европейских держав не смогут ужиться в границах Квебека под четырьмя лилиями его сине-белого флага. Но здравый смысл людей, похоже, возобладал. Несмотря на не разрешенные еще проблемы, несмотря на нередкие разговоры о «дремлющем сепаратизме» франкофонов и возможных его рецидивах, в провинции мирно соседствуют две основные национальные общины.

12 февраля 1987 года мы с Аллой Ивановной были приглашены в Квебек на международный фестиваль искусств. Он проходил по специальной программе в течение нескольких дней. Из Советского Союза на этот праздник прибыли ансамбль Советской армии, артисты театра и балета, цирковые группы,

хоккейная команда.

На фестивале присутствовала генерал-губернатор Канады Жанна Совэ, премьер-министр Брайан Малруни, министры, представители высшего сословия канадского общества. После официального открытия фестиваля состоялся большой концерт. Наибольшим успехом пользовались наши артисты. Особенную популярность завоевал ансамбль Советской армии. Его долго не отпускали со сцены и ему больше всего аплодировали. После концерта состоялся большой прием, на котором присутствовало более тысячи человек. Обстановка была праздничной, торжественной. Оркестр исполнял произведения классической музыки. Кто-то танцевал, люди знакомились, беседовали. Многим хотелось пообщаться с Совэ, Малруни, министрами. Торжественность придавали и наряды гостей. Мужчины были одеты строго в смокингах с бабочкой. Женщины в длинных бальных платьях и костюмах из дорогой парчи, бархата, кружев, расшитых бисером, кружевами, мехами. Блестели украшения из золота, жемчуга, серебра. Модные, красивые прически. Вежливые, ласковые обращения друг к другу, преобладали комплименты. Разносили шампанское, изысканные закуски. От этого обстановка становилась еще теплее, существовавшая вначале некоторая скованность исчезла. На следующий день о фестивале много писали в газетах. Небольшой отрывок приведу из статьи, опубликованной в газете «Ла Пресс».

«На сцене высокие стройные манекенщицы демонстрируют модели одежды. Молодые женщины одеты в футуристические платья, которым, однако, около двадцати лет. Это — ретроспективный показ моделей Пьера Кардена.

За столом для почетных гостей, расположенном в том конце сцены, что выходит в зал Шато Фронтенака, г-жа Мила Малруни мило болтает с г-жой Франсин Обю. Когда мэтр усаживается за стол, обе женщины прерывают беседу и продолжают смотреть демонстрацию моделей.

Сидящие за моим столом не знают, как реагировать на экстравагантность знаменитой французской моды. Две невысокие женщины, сидящие рядом со мной, одетые в скромные платья и костюмы, ограничиваются смущенными улыбками.

Та, что постарше, г-жа Алла Родионова, супруга посла Советского Союза в Оттаве. Ее соседка — г-жа Валентина Ересковская, супруга Генерального консула СССР в Монреале.

Это первая поездка г-жи Родионовой в Квебек. Она прибыла самолетом накануне поздно вечером. В Оттаве она живет 3 года. Г-жа Ересковская находится в Монреале 6 лет. Они молча смотрят показ мод, ограничиваясь временами легкой улыбкой. «Мне очень нравится этот показ. Платья удивительны, но для нас они совершенно непрактичны, — замечает г-жа Родионова. — Краски очень красивые, очень яркие, смелые линии. Это скорее искусство, чем мода». Г-жа Родионова одета в платье, которое она купила в Москве во время своей последней поездки в СССР. Хороший покрой. Платье из тех, что продаются в магазинах, предназначенных для туристов или привилегированной части системы. Ей очень нравится в Квебеке, и она так расценивает свое пребывание в Квебеке: «Фестиваль является для нас очень важным событием. Спорт и искусство позволяют людям лучше узнать друг друга. Это — шаг к миру», — говорит она, хорошо взвешивая свои слова.

Ее спутница, Валентина, склонна больше говорить о жителях Квебека: «Мы чувствуем в городе настоящее дружеское тепло. Эти люди похожи на нас. Им приходится бороться с холодом, и они любят хоккей, совсем как у нас. И на сердце становится так тепло, когда видишь, как хорошо встречают и аплодируют ансамблю Советской армии. Не забывайте, что в Америке он не выступал 15 лет».

Супруг г-жи Родионовой является официальным послом. Но когда говорят, что такие люди, как Владислав Третьяк — это «неофициальные дипломаты, находящиеся с миссией в Канаде»,

то в этом нет преувеличения: «Все наши спортсмены и артисты являются посланниками нашей страны».

Показ мод закончен. Направляясь к выходу, г-жа Родионова и г-жа Ересковская говорят, что в Москве очень знаменит Карден. Великий мэтр находился в это время в холле у входа. И нет ничего важнее встретиться с супругой советского посла. Потому что, видите ли, сейчас в крупных городах Советского Союза готовятся к открытию 32-й фабрики по производству одежды. Эти фабрики будут миллионами производить изделия с маркой Пьера Кардена. Это придаст еще больше элегантности русским красавицам, когда они будут отправляться на бал. «Коллекции мои, — говорит Карден, — начнут продаваться в Москве в сентябре месяце. Это самый крупный контракт подобного рода из всех, что когда-либо были заключены моей фирмой. Мы открываем в Москве большой торговый центр типа «Итон» с витринами, оформленными по-американски. Площадь 10 тыс. кв. метров. Это огромное здание. Речь идет о миллионах долларов».

На очень слабом английском Карден упомянул имя Андропова, «друга, у которого я был».

«Товарищи» уже пьют пепси, едят пиццу, слушают рок и скоро смогут одеваться в одежду с маркой Пьера Кардена. Так скажите же мне, к чему эти сказки о холодной войне?» Так закончила статью журналистка Режан Трамбле.

Четырнадцатого февраля мы с Аллой Ивановной были приглашены на обед к генерал-губернатору Ж. Совэ в ее квебекскую резиденцию Ла Цитадель. Это не был официальный обед. Между нами установились добрые, взаимоуважительные отношения. Мы регулярно встречались в Ридо Холле Оттавы, в нашей резиденции, обсуждали накопившиеся вопросы или просто отдыхали за просмотрами фильма или за чашкой чая, слушая музыку. Ж. Совэ показывала нам зимний сад с тропическими растениями, примыкавший к Ридо Холл или приглашала покататься на лыжах или санках. Кстати, для этого были великолепные условия. У генерал-губернатора Канады две резиденции — одна в Оттаве, другая в Квебеке. Где она больше проводила времени, я не берусь сказать. Эта деталь еще раз подчеркивала собой отношение к провинции Квебек.

Жанна Совэ родилась 26 апреля 1922 года в городе Хоуэлл (провинция Саскачеван). Образование получила в Оттавском и Парижском университетах. По профессии журналист. Работала на радио и телевидении, была автором и участником ряда политических программ телекомпании Си-би-си. Депутатом парламента от Либеральной партии впервые избиралась в 1972 году. С ноября 1972 года по август 1974 года — государственный министр по делам науки и техники. В 1974 году была назначена министром по охране окружающей среды, с 1975 по 1979 год занимала пост министра связи.

14 апреля 1980 года была избрана спикером палаты общин парламента. В августе 1983 года посетила Советский Союз во главе канадской парламентской делегации. С мая 1984 года по январь 1990 года была генерал-губернатором Канады. Ж. Совэ замужем. Ее муж, Морис Совэ, в прошлом член парламента, министр сельского хозяйства. Имеет сына. По вероисповеданию католичка.

Ж. Совэ обаятельная, интеллигентная женщина, превосходно знавшая свою страну. Во время состоявшейся встречи она много нового и интересного рассказала о провинции Квебек. На Востоке она омывается Атлантическим океаном, на севере и северо-западе — Северным Ледовитым, на юге проходит граница с Соединенными Штатами.

Название провинция получила от ее столицы, а последняя в свою очередь — от слова «Квебек», что на языке индейских племен означает «место, где сужаются воды реки Св. Лаврентия».

Большую площадь крайнего севера провинции занимает тундра с очень скудной растительностью. Около одной четверти Квебека — зона вечной мерзлоты. Однако климат огромной по занимаемой территории провинции разнообразен, в целом он характеризуется как умеренно континентальный, очень схож с климатическими условиями европейской части СССР. Большое значение здесь придается проблеме охраны окружающей среды. В целях сохранения в неизменном виде животного и растительного мира в провинции созданы два национальных парка и 27 провинциальных.

Поделиться:
Популярные книги

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Энфис 4

Кронос Александр
4. Эрра
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 4

Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Михалек Дмитрий Владимирович
8. Игрок, забравшийся на вершину
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Идеальный мир для Социопата 7

Сапфир Олег
7. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 7

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Совок 9

Агарев Вадим
9. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Совок 9

Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Блум М.
Инцел на службе демоницы
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога