СССР: вернуться в детство 5
Шрифт:
— А рубашка или футболка?
— Не видела. Знаете, я ещё удивилась: такая жара, а он полностью застёгнут был. Вот, целиком, под самое горло. Мне даже показалось, что руки у него дрожат. Как будто заболел, понимаете? И кофе он попросил не со льдом, как все, а горячий.
— Попросил?
— Ну-у, написал на бумажке: горячий. Я его почему запомнила-то — не каждый день к нам в динер глухонемые захотят. Но он так здорово всё туда-сюда показывал — и всё понятно.
— Он сам сделал заказ?
— Да-а! Картошку, ростбиф и кофе! Расплатился, всё
— Не показалось ли вам, что мальчик испуган? Или ведёт себя напряжённо? Скованно?
— Оу, да наоборот! Я сперва вообще подумала, что это парень, просто невысокий. Он зашёл… да как обычно, как все заходят. Ну, как вы б зашли, к примеру. Чего бояться-то? Динер как динер…
— И не проявлял необычного любопытства, удивления? Ничего странного в поведении?
— Да нет… — она пожала плечами. — Он… Ему даже, как будто бы, скучно было, что ли. Дождался своей очереди, показал мне, что он хочет…
— А как вы поняли, что он немой?
— Так он же показал, — Молли изобразила руками, как недавний посетитель объяснялся в кафе и для выразительности помычала: — М-м-м… М-м-м… — Молли прикусила губу: — А знаете, что было странное? Я сперва не очень обратила внимания, а сейчас вы сказали… Писал он странно. Как… Не как мальчишка.
— В чём это выражалось?
— Ну, понимаете, мои старики — ну, родители — они пишут так же… буква за букву, как вязанное, понимаете? А молодёжь сейчас так не пишет, кого угодно попросите написать — будет как в газете, все буквы по отдельности. Особенно я на букву «ф» обратила внимание. Мы как пишем? Крючок и чёрточка — всё. А мой папа выводит, как их раньше учили, эти петельки. Вот этот пацан также писал, как старик, очень необычно. Я ещё подумала: может, он из какой элитной школы? Я слышала, они так заморачиваются. А в чём дело?
— Миссис Миллер, припомните, пожалуйста: были ли с мальчиком ещё какие-то люди? Или кто-то к нему подходил?
— У-у-у… сперва-то он один сидел. А потом разговаривал. Ну, не так, а на бумажке писал.
— С кем разговаривал?
— Так он к водителям подошёл, я разве не сказала? Мужики сидели там, трое или четверо, я уж не помню. Он им карту показывал и что-то писал на бумажке, на маленькой такой. На чеке, кажется.
— А потом? — напористо спросил второй, молчавший до сих пор.
— Уехал с кем-то, по-моему, — пролепетала Молли. — Это я уж не видела…
— А где эта бумажка? Чек, на котором он писал?
— Я не знаю… В мусорке, должно быть…
— Как часто выбрасывается мусор?!
— Э-э-э… Мусоровоз заезжает в среду и в субботу.
— Поехали!
Молли в растерянности даже не сразу поняла, что «поехали!» относилось не к ней, и сделала несколько шагов вслед за агентами.
— А что было-то?.. — растерянно спросила она вслед уезжающей машине.
Через пятнадцать минут двое агентов примчались в динер с мигалкой, слегка напугав ночных сменщиков, распотрошили куль мусора — и всё для того, чтобы найти чек, на обратной стороне которого было написано: «Мой дом. Моя мама».
Нам не товарищи. Воскресенье, 23.45.
— Сэр! Получены сведения об объекте. Его с уверенностью опознала официантка из Даннигана и продавщица из Мэрисвилла, это по пятой линии, севернее Сиэтла. Обе утверждают, что пацан передвигался без чьего-либо контроля, держался уверенно, сам совершал покупки. Изображал немого.
— Едет с дальнобойщиками?
— Предположительно. Хотя в обоих случаях на стоянках были и другие машины. Путешественники…
— Я понял!!! Любые сведения об объекте! Срочно проверить все остановочные пункты на линии! Подключить полицию штатов! Сообщить на пограничный пункт в Ванкувере! Путь хоть раз оторвут от стульев свои задницы и начнут нормально досматривать машины! Безотлагательно!!!
— Будет сделано, сэр!
Секретарь развернулся на выход и поторопился покинуть кабинет кипящего шефа. Дверь саданула по лбу профессора, не успевшего отшатнуться. Полковник обернулся на звук и увидел искажённое гневом лицо.
— Я, кажется, велел вам сидеть в своей лаборатории?!
Но профессор нисколько не испугался. Напротив, он даже сделал шаг вперёд, злобно потирая лоб:
— Вы упустили его! Упустили ценнейший образец! Уникальный!!! Ваши дуболомы годятся разве что капусту перевозить!
— Профессор, вы забываетесь!
— Отнюдь! Вам следовало немедленно поставить меня в известность о провале поисковой операции! Да вы хоть можете представить, какие средства вложены в этот проект?! Какие в нём заинтересованы люди?! Я немедленно доложу моему непосредственному руководству! — профессор развернулся, взметнув полы белого халата, и умчался по коридору.
Полковник плюхнулся в кресло и набулькал себе на два пальца коньяка. А ведь местечко казалось таким тёплым…
ГРАНИЦА БЕЗ ЗАМКОВ
Вовка. Воскресенье 5 июля перетекает в понедельник.
К полуночи (хорошо, когда есть часы!) я уже был у заветной параллели (не помню номер, но помню, что б о льшая часть американо-канадской границы именно вдоль какой-то параллели идёт).
С канадской стороны вдоль границы, обозначенной бордюром и слегка заросшей канавой, шло шоссе, за которым вплотную лепилась малоэтажная городская застройка. С американской — стеной стоял лес. Никто и ничего не охранял. Молодцы какие.
Я понаблюдал из своего укрытия минут пятнадцать. Не происходило ровным счётом ничего. Ночь, городок спит. Выкатился из леса, перетащил велик через придорожную канаву и помчал на север.
Здесь можно было немножко выдохнуть, совсем чуть-чуть, и порадоваться на местную природу. Лес, хоть и подчищенный, напоминал нашу родную тайгу. Кроме привычных деревьев попадались и какие-то прям здоровенные, не то что бы секвойи, но сильно крупнее сосен. И нижние ветки все в густых прядях мха. Ночью, надо сказать, вообще антуражно, как в фильме про вампиров.