Сталкер времени. Либерея
Шрифт:
– Я тебя понял. Мои люди за два часа до полуночи будут в гавани, – произнес Старший Визирь и бросил под ноги Андрея кожаный мешочек с золотыми монетами. – Если все, что ты мне рассказал, правда, эти деньги будут твоими. А теперь ступай, – Старший Визирь небрежно махнул рукой и указал на дверь.
Андрей низко поклонился и вышел из кабинета Наместника.
***
София и Феофан около десяти утра добрались до гавани. Антонио, хозяин склада, которому они позавчера оставили на хранение сундуки, был на месте. Увидев Софию,
– Госпожа, вы хотите забрать свой груз?
– Да, – ответила София.
– С ним все в порядке, – не без гордости в голосе сказал Антонио, показал на сундуки, стоящие в глубине склада, и спросил, – на какой корабль прикажете их погрузить?
– На «Цветок моря», – в разговор вступил Феофан. – Он стоит совсем рядом.
– Сейчас все будет исполнено, – ответил Антонио и позвал двух грузчиков.
Он решил, что двоих будет вполне достаточно, ведь хозяин склада хорошо помнил, что позавчера его знакомый Андрей и этот молодой мужчина (спутник этой знатной госпожи) ловко и почти без труда занесли к нему на склад все пять сундуков.
Грузчики подошли к первому сундуку, взялись за бронзовые ручки, но смогли лишь чуть сдвинуть его с места.
Антонио, с удивлением наблюдавший за этой картиной, позвал еще двух грузчиков. Четыре крепких мужчины с большим трудом вынесли сундук за пределы склада. К ним на помощь устремились еще два. И лишь шестерым с большим трудом удалось доставить его к борту «Цветка моря». Остальные четыре везли к кораблю уже на небольшой повозке, запряженной старым осликом.
Матросы «Цветка моря» поочередно обвязали сундуки крепким канатом и, используя нехитрые приспособления, применяющиеся при погрузке и выгрузке корабля, опустили их в трюм.
София и Феофан были уже на борту и с палубы наблюдали за погрузкой. После ее завершения капитан «Цветка моря» дал команду отдать швартовы, каракка благополучно вышла из гавани Галаты и взяла курс на Геную.
***
Часы на городской ратуше пробили шесть вечера, а София и Феофан все еще не вернулись. Андрей начал волноваться.
«Почему их до сих пор нет? Что им так долго делать в городе?» – подумал он и поднялся в комнату, где спали София и Феофан.
Затем он подошел к их дорожному сундуку и открыл его.
– Похоже, все вещи на месте, – негромко проговорил Андрей. – Ладно, подождем, – брат Феофана вышел из комнаты.
Прошел еще один час. София и Феофан не вернулись. Они уже много часов находились в открытом море.
***
За два часа до полуночи в гавани Галаты появился Старший Визирь и двенадцать вооруженных янычар. Они сразу направились к «Розе ветров». Когда турецкий Наместник поднялся на борт корабля, к нему почти сразу подбежал испуганный, немного заспанный капитан (в это время он отдыхал у себя в каюте).
– Чем я могу быть вам полезен, мой господин? – спросил капитан, увидев на борту своего корабля высокопоставленного турка.
– Мне донесли, что на твоем корабле сегодня в полночь должна отплыть в Геную Греческая Принцесса София Палеолог, – грозно произнес Наместник.
– На моем корабле? – удивленно ответил капитан.
– Да, – подтвердил Старший Визирь.
– Но, мой господин, на мой корабль ни разу не ступала нога ни одной женщины, даже моей жены, я всегда считал, что это плохая примета. Сегодня ночью мы не отплываем в Геную. Мы только вчера пришли из греческого Пирея и еще не до конца разгрузились. Если ты мне не веришь, пусть твои люди, – капитан показал на янычар, поднявшихся с Наместником на борт, – обыщут весь мой корабль, мои матросы не будут вам препятствовать.
– Хорошо, я верю тебе, грек, – очень недовольно сказал Наместник и направился к трапу, за ним последовали и два янычара, сопровождавшие его на корабле.
Сойдя на берег, Старший Визирь приказал, чтобы к нему немедленно привели Капитана морской гавани Галаты. Приказ был исполнен, и через двадцать минут перед Наместником стоял немного испуганный Капитан.
– Скажи, какие корабли сегодня отправились в Геную? – спросил его Старший Визирь.
– Сегодня в Геную отправилась только каракка «Цветок моря», – ответил Капитан гавани.
– Ответь, а на борт этого корабля не поднималась ли женщина? – продолжил свой допрос Визирь.
– Да, поднималась и очень долго со своим спутником с палубы наблюдала, как матросы грузили на корабль ее вещи.
– Вещи? – уточнил Наместник.
– Да, – подтвердил Капитан, – пять очень тяжелых, окованных медью сундуков.
– Когда этот корабль вышел в море? – спросил Визирь.
– В полдень.
– Проклятье, – в бешенстве прошипел Наместник.
Он понимал, что сейчас уже даже самая быстроходная галера, которую можно было снарядить в погоню за Греческой Принцессой, не догонит корабль, на котором она покинула Галату. И он упустил уникальный случай выслужиться перед Султаном и получить более высокий чин и награду.
– Немедля привести сюда Андрея Ласкариса, он живет где-то неподалеку от Галатской башни, – приказал Наместник янычарам, сопровождавшим его на «Розе ветров».
***
Андрей не находил себе места, приближалась полночь, а София и Феофан так и не вернулись.
«Неужели мой брат что-то прознал о моей встрече с Наместником, – эта мысль постоянно вертелась в голове Андрея, – и он решил меня перехитрить? А может мне самому отправиться в гавань и там все разузнать?»
Андрей встал из-за стола, на котором был накрыт прощальный ужин для брата и его «жены», и уже собирался выйти на улицу, как в дверь его дома очень громко постучали.
«А это еще кто может быть?» – подумал Андрей и открыл дверь.
На пороге стояли два вооруженных до зубов янычара.
– Ты Андрей Ласкарис, – на ломанном греческом спросил его один из янычар.
– Да, – растерянно ответил Андрей.
– Пойдешь с нами, – это прозвучало, как приговор.
Они вышли из дома и направились в сторону порта. Андрей вначале не понимал, куда и зачем его ведут, и время от времени со страхом смотрел на своих конвоиров. Вскоре они оказались в гавани и подошли к причалу, где стоял Наместник, он молча смотрел на Константинополь, там уже давно горели немногочисленные тусклые огоньки.