Стальная Нелл
Шрифт:
— Ты… уволен… гад!
Гад даже не обернулся.
— Ничего не выйдет, мисс Куинс. Мы подписали контракт. Вы обязаны предупредить меня за месяц, если в контракте не сказано по-другому.
— Ты… ты…
— Ты дыши глубже. Помогает.
С этими словами Томас Йен Хэккет вышел на улицу, аккуратно прикрыв за собой дверь.
А работник из него был действительно шикарный. Сэм только знай подтаскивал отложенные и позабытые приборы, переставшие работать в самые первые дни экспедиции. Джип ездил, как новенький.
Нелл взяла себя в руки и не стала избегать встреч. Более того, даже ходила вдвоем с Томом на болото, снимать показания приборов. Это стоило ей полжизни, но продержалась она неплохо. Том даже скис на обратном пути и не приставал с дурацкими шуточками.
Вечерами сидели у костра, пили чай, иногда пели под гитару, которая оказалась среди вещей Тома. Джои оказался обладателем весьма неплохого голоса, а сам Том знал массу маорийских песен. А также: итальянских, гавайских, французских, испанских и еще Бог знает, каких. Нелл показательно хмурилась, стараясь не начать отбивать ритм босыми пятками, и отводила глаза, когда горячий взгляд Тома скрещивался с ее тоскливым.
Мел пыталась подкатить к Нелл с задушевными разговорами, но Нелл тут же вспомнила все выкрутасы Мел в присутствии Тома — и замкнулась в гордом молчании. Только Сэм ни на что не обращал внимания. Он был рад-радешенек, что внимание Мел переключилось на другого представителя мужского пола, что приборы работают и что мир в целом прекрасен.
Нелл не участвовала в разговорах у костра, но слушала очень внимательно. Том охотно рассказывал о себе и своей бурной жизни. Разумеется, она прекрасно понимала, что все это делается ради нее, а не ради, скажем, Мел, но вида упорно не показывала. Хотя удивления и восхищения Том заслуживал.
Однажды Том упомянул Венесуэлу — и Нелл потеряла бдительность, вскинулась и включилась в разговор. Опомнилась она только тогда, когда поймала хитрый взгляд Мелани и поняла, что взахлеб рассказывает наперебой с Томом о повстанцах в сельве, и рука ее лежит у Тома на колене. Нелл вспыхнула и умолкла. Мел досадливо отвела взгляд. Только Том Хэккет продолжал щебетать, как птичка, с юмором повествуя о довольно-таки жутких нравах, царящих в революционной среде.
— … При том большая часть этих герильяс уже не помнит, за что сражается. Со времени их ухода в лес в стране сменилось несколько президентов, а правительства там вообще только тем и заняты, что регулярно уходят в отставку.
— Том, а ты тоже был в плену, как и наша Нелл?
— Не совсем так. Женщинам в этом смысле не позавидуешь. Представь, Мел: толпа здоровых молодых мужиков месяцами и годами мотается по лесу, ест свежее мясо и не видит женщин.
— Мечта!
— Даже не шути на эту тему. Дикие звери, вот они кто. На моих глазах изнасиловали до смерти пятнадцатилетнюю индейскую девчонку. Она была уже мертва, а на нее все еще лезли.
— Прекрати!
— Простите, мисс Куинс.
— Ничего. Я просто вспомнила… Это было отвратительно.
Мел закусила губу.
— Я сморозила глупость, не сердитесь, вы, оба.
— Бывает. Давайте о хорошем. Нелл… мисс Куинс, вы были в Городе пирамид в Мексике?
— Только проездом. Мы спешили на юг, за торнадо. Но все равно, впечатления потрясающие. У Дика в комнате висит фотография…
Нелл почувствовала, как у нее от ужаса замерз желудок. Как она могла так проговориться?! И, разумеется, Том Хэккет не пропустил это мимо ушей.
— Кто такой Дик? Или мне нельзя спрашивать?
Она подняла голову и посмотрела Тому прямо в глаза.
— Дик — это мой сын. Он еще маленький.
Ураганы образуются на границе областей низкого и высокого давления. Сейчас Нелл выпала редкая возможность побывать в этом загадочном месте. Даже костер слегка потускнел — так горели глаза Хэккета. Голос его при этом был совершенно спокоен.
— Маленький сын? И насколько маленький?
— Ему восемь лет.
Она выпалила это, не задумываясь, а секундой позже вознесла молитву всем богам мира: пусть Мел Саунд ничего не заметит! Лицо Тома вытянулось.
— Ясно. А где его отец?
Мел расхохоталась.
— Вы прямо пуританин, мистер Хэккет! Отец — это анахронизм. Скоро детей начнут покупать в супермаркете, и старинное вранье наших мамочек станет явью.
— Понимаю, я бестактен. Просто мисс Куинс не похожа на молодую мать.
Нелл возмущенно подскочила.
— Это еще почему? И на кого я в таком случае похожа?
— Ну, не знаю… На руководителя научной экспедиции, скорее всего. На молодого ученого.
— Можно подумать, все ученые бездетны.
— Ладно, оставим это. Никто не хочет искупаться в темноте? Сэм? Джои?
— Отличная идея! Дамы, вы как?
— Мы сейчас. Только купальники наденем и придем.
— Ого, Мелани, что это с тобой? Раньше ты норовила его снять.
— Сэм, из тебя остряк, как из меня мать Тереза. Идите, мы за вами.
Нелл попыталась улизнуть, но Мелани Саунд уже взяла след. Она ворвалась в бунгало Нелл, выпрямилась во весь свой немалый рост, скрестила руки на груди и воинственно вперила сапфировый взор в Нелл, упорно избегавшую смотреть на подругу.
— Значит, это ОН?!
— Куда делся купальник…
— Нелли Куинс! Посмотри на меня! Хэккет — отец Дика?
— Заткнись! Замолчи, заткнись, умолкни, закрой рот! Мел, на этот раз я серьезно — если ты… Я убью тебя.
Мелани неожиданно положила руку на плечо Нелл и сказала очень мягко и тихо:
— Так вот почему ты ведешь себя, как потревоженный дикобраз. Бедная девочка! Почему он ничего не знает?
Нелл горько усмехнулась.
— Ты же слышала. Кругосветные плаванья, экспедиции…