Стальное жало
Шрифт:
Глава 4
Задача решена
В квартире Ната Пинкертона, знаменитого сыщика, уже ожидал инспектор полиции. При входе двух дам он вежливо поднялся со стула, на котором сидел, и проговорил, обращаясь к ним:
— Мистрис и мисс, вероятно, желают видеть мистера Пинкертона? Его нет, он…
— Только что сейчас вернулся, дорогой Бернсон, — своим голосом докончил Пинкер тон.
— Мистер Пинкертон, это вы!?
— Да! А это тоже хорошо вам известный Боб Руланд! Однако, обождите нас несколько минут, мы сейчас будем к вашим услугам!
Говоря это, великий сыщик вместе со своим помощником уже входил в соседнюю комнату.
— Однако! —
Не прошло и четверти часа, как оба сыщика, уже в своем настоящем виде вернулись в приемную.
— Ну-с, мистер Бернсон, — начал Нат Пинкертон, закуривая сигару, — какая запутанная история привела вас ко мне? Не удивляйтесь моему уверенному тону — я ведь знаю, что не будь у вас какой-нибудь неприятной неожиданности, вы и не подумали бы посетить мою маленькую квартирку!
— Вы правы, мистер Пинкертон, — откровенно сознался инспектор, — этот «Невидимка» задает нам загадку за загадкой.
— А! Опять он? Это интересно! — насторожился знаменитый сыщик. — Что же еще он выкинул за штуку?
— Непостижимая вещь, мистер Пинкертон! Сейчас мы получили известие, что банкир Стэнгон, на Бобстрит, близ театра, найден мертвым у себя в директорском кабинете кон торы. Убийца заходил в приемный час, пробыл у Стэнгона с четверть часа, и спокойно вышел, на виду у многочисленных служащих. Из кабинета не слышно было никакого крика, но когда вошел следующей посетитель, то увидел, что банкир уже мертв, а бумажник, часы и кольца исчезли. Осмотр тела и поиски убийцы не дали никаких результатов. Дерзость «Невидимки», согласитесь сами, переходит всякие границы — это, в продолжение 11 дней, уже девятая жертва. Что нам делать, мистер Пинкертон?
— Искать! — был спокойный ответ.
— Мы и ищем! Но открыть этого «Невидимку», по-видимому, не может никакая человеческая сила!
— Будто бы? — с легкой насмешкой задал вопрос Нат Пинкертон.
— Будто бы?! — обидчиво переспросил Бернсон. — Чему вы смеетесь? Ну, вот вы, прославленный Нат Пинкертон, много вы преуспели в этом деле? Я вед знаю, что и вы им занимаетесь! Что, нашли вы этого проклятого «Невидимку»? Да, уж не будем говорить об этом! Скажите, чем он убивает своих жертв?
— Чем? — спросил великий сыщик, очень спокойно слушавший разговорившегося полицейского инспектора.
— Извольте, скажу: вот чем — этой штукой!
И Пинкертон протянул пораженному Бернсону бумажку с «занозой» из под ногтя Клариссы.
Инспектор развернул бумажку и разочарованно произнес:
— Что это? Обломок какой-то иглы?
— Совершенно верно, мой друг Бернсон. Обломок иглы от шприца! Этой иглой и убивает «Невидимка» своих жертв!
— Но где вы нашли эту иглу? — спросил инспектор полиции.
— Под ногтем одной несчастной, которая накололась на нее, вытрясая ковер. Повторяю: «Невидимка» убивает людей уколами маленького шприца, наполненного страшным, сильно действующим ядом змеи. Поэтому то, на теле убитых и не находят никаких следов. Вы, конечно, знаете, что ранка от укола шприцем слишком незначительна, и совершенно невидна между пятнышками, неровностями и складочками кожи. Сознаюсь вам, мистер Бернсон, не потеряй «Невидимка» иглу из шприца после убийства леди Дентон, и не наколись на нее горничная Кларисса, я и теперь ломал бы себе голову над разрешением этого вопроса. Врачи, осматривавшие тело Клариссы, конечно, не обратили внимания на черную точку под ногтем, приняв ее просто за след от занозы. Заметьте себе, Бернсон, что яд настолько силен, что достаточно было той микроскопической дозы, которая осталась в канале иглы после употребления
Глава 5
Ловушка Пинкертона
«Новая жертва „Невидимки“!» «Новое загадочное убийство в Торрис-сквере!» — выкрикивали на всех углах разносчики вечерних газет.
Элегантно одетый господин, с густой черной бородой я такими же усами, проходившей по Первой Авеню, вздрогнул, услышав такое восклицание, подошел к разносчику и, купив у него газету, сел в проходивши трамвай.
Развернув газету, он прочел следующее:
«Сегодня, в 4 часа дня, в Брунис-парке обнаружена новая жертва загадочного „Невидимки“. На одной из скамеек найден труп мужчины, лет 30 с небольшим. Судя по одежде, покойный был человек богатый. В виду исчезновения бумажника, часов и золотых украшений, а также вследствие того, что лицо покойного искажено предсмертными страданиями, нет никакого сомнения, что и на этот раз мы имеем дело с новым убийством страшного „Невидимки“. Так как опрос ближайших жителей не выяснил личности покойного, и в полицию не поступало ни от кого заявлений о пропаже кого-либо из жителей города, то тело убитого выставлено в морг, для опознания. Не можем не пожалеть, вместе со всеми обитателями Нью-Йорка, что единственный человек, который мог бы открыть неуловимого „Невидимку“, знаменитый сыщик Нат Пинкертон, на этот раз категорически отказался принять на себя розыски убийцы, ссылаясь на массу дел и страшную опасность борьбы с грозой столицы».
— Странно, — пробормотал изящный господин, кончив чтение.
Он вышел из вагона трамвая, и нанял кеб, как раз в это время проезжавший мимо него:
— В морг! — коротко приказал он кучеру.
Когда элегантный господин вошел в комнату, где, обыкновенно, выставляются трупы для опознания, в ней не было никого, кроме старика сторожа, безучастно стоявшего у единственного окна, и жевавшего листья бетеля. Покойный лежал на высоком столе, поставленном, как раз, против окна, и был покрыть черным коленкором, так что видно было только лицо. Да! Черты его были искажены страданиями: глаза, казалось, еще и теперь видят перед собою страшный призрак смерти; такой ужас выражался в его взгляде, губы были, прямо-таки, закушены зубами, а лоб изборожден морщинами. Вошедший обошел вокруг стола, стал прямо против окна, лицом к голове трупа, и еще раз произнес:
— Странно! — лицо его, при этом, передернула мимолетная судорога…
Вслед за этим, он вышел из морга. Как только дверь за ним захлопнулась, сторож быстро сбросил с себя форменную одежду, сорвал седую бороду и усы, и очутился в рваном костюме типичного забулдыги, в рыжем парике и жиденьких бакенбардах…
— Довольно, Боб! — произнес он, доставая из кармана засаленную фуражку и надевая ее наголову. — Теперь переоденься и марш на Мидл-стрит, следить за № 59.
«Труп» моментально сбросил с себя покрывало и соскочил со стола.
— Сейчас, начальник! — весело произнес Боб Руланд. — Тем более, что лежать с выпученными глазами, в продолжение часа, штука довольно неинтересная!
Нат Пинкертон, не слушая своего помощника, уже вышел на улицу. Оглянувшись кругом, он увидел, что элегантный господин, только что вышедший из морга, медленно шел по тротуару, низко опустив голову и пожимая, от времени до времени плечами, как бы чему-то изумляясь. Неслышными шагами знаменитый сыщик подкрался к нему и пошел сзади, пошатываясь из стороны в сторону, как сильно выпивший человек.