Стальные Волки Крейда
Шрифт:
— И с какого перепуга эту пещеру называют болотной? — я спрыгнул со спины кабана, и, потрепав его за ухом, вопросительно посмотрел на Айма. — Болото-то где?
— В полукилометре в сторону Индиса, — черноволосый, оторвавшись о протирки заляпанного слизью сапога, указал на запад — в сторону Великого озера. — А почему называют так, — это Вы у Рииса спросите, — Айм кивнул на хлопочущего около трупа здоровенной рогатой жабы мага. — Это он у нас умник, — даже вон в Хантару учиться ездил непонятно чему, — хотя, правда, не очень удачно.
— Мне послышалось? — Риис, на мгновение оторвался от трупа жабы и удивленно посмотрел на улыбающегося Айма. — В голосе нашего отрядного
— Я одно не пойму, — задумчиво покачала головой Сальта, — ты так возишься с этими лягушками, как не возился на моей памяти ни с одной своей… хмм, знакомой, из тех, кому по ночам ты таскал средства от головной боли. Мы уже почти полчаса потеряли из-за этих твоих странных пристрастий.
— Узнаю нашу прямолинейную лучницу, — тяжело вздохнул маг, срезая с тела земноводного какие-то коричневые наросты. — Чистая, незамутненная раздумьями душа. А ты Солнышко подумала, из чего мне варить сейчас эликсиры защиты от природной магии и универсальное противоядие? Хотя о чем это я…. — думать это прерогатива немногих…
— В некоторых странах, — придержав возмущенную лучницу, заметил я, — в сказаниях говорится, что среди лягушек иногда может встретиться заколдованная принцесса. Так вот, для снятия злых чар, необходимо эту самую лягушку поцеловать.
— Так вот оно что, — покачала головой мгновенно успокоившаяся Сальта, — прости Риис, за то, что мы перебили всех твоих потенциальных подруг. Хотя, думаю, в пещере их еще предостаточно.
— Боюсь, что из таких лягушек, маг обвел взглядом лежащие перед пещерой тела, — получатся несколько необычные принцессы. Так что от поцелуев, я, пожалуй, все-таки воздержусь. Да и что я — скромный маг, буду делать с принцессой? Это пусть благородные этими делами занимаются, им-то я запретить не могу, — Рисс скосил глаза в мою сторону и зачем-то потрогал мочку правого уха.
Я хмыкнул, покачал головой и уселся на траву рядом с остальными соклановцами. Все-таки сын суккубы неисправим, раздолбайство у него в крови, и это здорово. Мне было не совсем удобно за свой недавний срыв, когда я пообещал оторвать ему уши за шутки в мой адрес, но, что было — то было — не извиняться же перед ним, — к тому же та моя угроза, по — моему, благополучно прошла мимо этих самых его ушей.
С момента захвата моим отрядом Феаторы прошло восемнадцать дней, пятнадцать из которых мы монотонно уничтожали расплодившуюся в окрестных локациях нежить. С учетом всех имеющихся у нас улучшений, и того, что каждый соклановец уже имел в экипировке не менее трех редких предметов, этот процесс больше походил на работу комбайна во время уборки урожая. Мой уровень поднялся до сто шестьдесят пятого, а уровни ребят вплотную приблизились к сто восьмидесятым — им давно уже стала доступна боевая форма, так что сто семьдесят пятые паки нежити ложились менее чем за две — три минуты каждый. Уровень клана вырос до четвертого, но, даже улучшенное до четвертого уровня хранилище, уже не вмещало в себя все добытое нами за прошедшее время барахло. И под навесом кузницы в Феаторе, которую я выбрал в качестве места нашего базирования, изо дня в день росли пирамиды из стальных слитков и рулонов выпадающей из нежити шелковой ткани. «Нужно все это будет отвезти на продажу в Хантару, — в очередной раз подумал про себя я, глядя на странные, потрескавшиеся и оплетенные ползущими растениями каменные фигуры, стоящие по обе стороны от входа в подземелье. Нам эти материалы уже не нужны, — все ребята уперлись в максимум своих профессий с их использованием, а передо мной в полный рост поднялась проблема обеспечения соклановцев лошадьми, которые стоили по местным меркам совсем недешево».
С боевой формой вообще вышло довольно забавно. Первым получилось перекинуться у Айма и произошло это как раз во время уничтожения очередного пака. Демон резко добавил в росте и раздался в плечах, а сквозь изменившуюся вместе с его телом броню, проступили темно — зеленые шипы и заметно увеличившиеся рога. Сам парень поначалу не понял ничего, и после выноса пака, слыша за спиной громкие возгласы, обернулся и тяжелым взглядом, светящихся желтым светом глаз, обвел удивленные лица товарищей.
— Красавчик! — хмыкнул тогда неугомонный Риис, и, скосив взгляд на Реену, с сочувствием в голосе произнес. — Вы по ночам-то теперь аккуратнее, — а то будешь утром заикаться.
Но девушка, в кои-то веки, не обратившая на реплику мага никакого внимания, завороженно глядя на своего изменившегося избранника, медленно приблизилась к нему и осторожно провела ладонью по его щеке. Затем обернулась к остальным и улыбнулась, светясь при этом от счастья. «Однако!» — только и смог подумать тогда я.
Боевая форма по времени длилась у демонов в течение пятнадцати минут, и восстанавливалась в течение часа. Причем странно то, что, в отличие от мужской, женская боевая форма делала демонесс внешне даже привлекательнее, чем они были обычно. Даже у тихой и спокойной Хадежи, черты лица приобретали хищное надменное выражение, а округлившиеся в нужных местах пропорции фигуры неизменно притягивали взгляд, хотя, может быть, во мне просто говорила моя демоническая составляющая…
— Риис, сколько тебе еще нужно времени? — спросил я у колдовавшего над переносной лабораторией алхимика. — Надеюсь, не до вечера?
— Минут тридцать еще придется подождать, — маг кивнул на стоящие в специальных подставках три десятка мензурок, наполовину заполненных какой-то коричневой субстанцией. — Желчь должна настояться. Потом добавлю вытяжку из багульника, и можете пить на здоровье, — хмыкнул он.
— Избавь нас, пожалуйста, от подробностей, — скривилась Реена, — меня итак-то воротит от всего этого, — она демонстративно отвернулась от останков земноводных и, закрыв глаза, положила голову на плечо Айма.
— На вкус будет похоже на куриный бульон, — пожал плечами алхимик, — ты бы меньше морщила нос, а пробежала бы по окрестностям, — тут где-то должен расти голубой мох…
— Твоя правда, — девушка легко поднялась на ноги, и, тронув за плечо черноволосого, вопросительно посмотрела в мою сторону.
— Идите, — махнул рукой я, — у вас полчаса — не больше. И далеко не отходите.
— Угу, — хмыкнул маг, не отрывая взгляда от кипящей на горелке колбы, — за мхом они пошли, как же… — Вы, дар, еще Аритора с Зарой за малиной отправьте, — они ее мнооого наберут…
— Вот почему ты такой гаденыш? — тяжело вздохнула Сальта. — Тебе-то какое дело?
— А Сальту отправьте одну — пусть кого-нибудь убьет, — может, наконец, успокоится — закончил фразу Риис, и, обернувшись, подмигнул хмуро смотрящей в его сторону лучнице.
Очищение болотной пещеры было последним этапом задания полученного от старосты Баланы Гверта, после выполнения которого, я со своим отрядом собирался выдвигаться в Хантару. В нашем хранилище скопилось уже почти двенадцать тысяч древних костей, которые, по еще одному заданию, необходимо было сдать интенданту города. Редких и необычных вещей с оружием не подходящих нам, и поэтому приготовленных на продажу скопилось так много, что еще день — два и даже с помощью жителей Баланы, которых я обещал проводить в безопасное место, мы просто не сможем их вывезти.