Становление
Шрифт:
— Что ты делаешь? — моментально вскинулась Кара.
— Тот камень, что отправил меня сюда, был таким же, — тихо ответил Араб.
— Всё верно, — с улыбкой кивнула Кара. — Именно сюда и был прислан первый спаситель племени много веков назад. Но с тех пор многое изменилось.
— Здесь должен протекать ручей, — неожиданно для себя произнёс Араб.
— Откуда ты знаешь? — испуганно спросила одна из помнящих.
— Если здесь появится вода, то это место станет пересечением всех пяти стихий. Так было там, — тихо ответил он.
— Здесь когда-то был ручей, — задумчиво ответила Кара. — Но случилось
— Богами? — удивлённо переспросил Араб. — Вы верите в богов?
За всё время пребывания в племени он ни разу не слышал, чтобы пастухи обращались за помощью к богам или служили какие-то молебны. Недоумённо посмотрев на Кару, он перевёл взгляд на стоящих рядом женщин. Уловив его недоумение, старейшая вздохнула и, безнадёжно махнув рукой, ответила:
— Я всё время забываю, что ты чужеземец. Но сейчас не время говорить о богах. Сейчас ты должен пройти посвящение. Всё остальное — неважно.
— А чем так важно посвящение? — тут же спросил он.
— Получив способность слышать и понимать нас на расстоянии, ты сможешь победить в этой войне. Никто кроме тебя не сможет победить крагов. Это дано только тебе. А теперь оставь свои вопросы, отложи оружие и приготовься. Нам пора начинать, — решительно скомандовала Кара, бросив быстрый взгляд на темнеющий небосвод.
Отложив лук и колчан, он снял пояс с ножом и, сделав глубокий вдох, вопросительно посмотрел на старейшую.
— Садись, — коротко сказала она, указав рукой на трон.
Молча подчинившись, Араб уселся на твёрдое каменное сиденье, нагревшееся от дневного солнца, и, устроившись поудобнее, положил руки на подлокотники.
— Хорошо, — тихо сказала Кара и, обойдя вокруг трона по часовой стрелке, встала прямо напротив него.
Глаза женщины оказались на одном уровне с его глазами. Чуть улыбнувшись, она медленно шагнула вперёд и, упершись ладонями в подлокотники, прошептала:
— Смотри мне в глаза, посвящаемый. Этот дар не дается кому попало. Его нужно не просто получить из наших рук, а ещё и заслужить. Но заслужить не делами, а помыслами. Открой свои мысли. Дай мне прочесть их. Дай убедиться, что в них нет места злобе и подлости. Только тогда я смогу открыть тебе двери в наш мир.
Её голос, тихий и завораживающий, шелестел как шум дождя, навевая покой и дрёму. Слушая её, Араб сосредоточенно смотрел в поблёкшие от старости глаза старейшей.
«Первобытный гипноз», — мелькнуло где-то на краю его сознания, и неожиданно, он словно провалился в глубокий колодец. Всё его существо вопило и требовало немедленного освобождения от этого наваждения, но Кара продолжала что-то нашёптывать, проникая всё глубже и глубже в его сознание. Сквозь тихий шелест её слов и упорное давление на сознание он почувствовал, как чьи-то сухие, сильные ладони сжали его виски. В лоб, сразу над бровями, упёрлось что-то острое, и голову пронзила резкая боль, которая вскоре сменилась неожиданным умиротворением. Его лицо, а точнее лоб, смазали чем-то прохладным и приятно пахнущим, и сжимавшие голову руки исчезли. В ту же минуту он словно
— Не надо. Ты слышишь это не ушами. Это открылся твой третий глаз. Не шевелись. Сейчас я закрою тебя от всех этих звуков.
Он не успел открыть рот, чтобы сказать, что понял говорившую, как все звуки словно разом
отключили. Медленно открыв глаза, Араб обвёл взглядом площадку и разочарованно вздохнул. Все краски разом померкли, а мозг словно погрузился в вату.
— Что со мной? — потерянно спросил он у стоящей перед троном Кары.
— Ты прозрел, чужеземец, — улыбнулась в ответ старуха. — Заставил ты меня повозиться. В первый раз такое, чтобы одного парня впятером одолеть не могли. Силён, — одобрительно проворчала она.
— Что значит одолеть? — насторожился Араб.
— Нам нужно было заставить тебя отречься от мира. На некоторое время забыть о нём. Обычно это делают две-три женщины из помнящих, но в этот раз мы все вместе еле с тобой справились. Ещё немного, и твой дух просто выбросил бы нас. Пришлось поторопиться и причинить тебе боль.
Вспомнив про резкий укол над бровями, он непроизвольно коснулся немного саднящего места. Почувствовав жжение, посвященный отдёрнул руку и с удивлением увидел свои окровавленные пальцы.
— Не беспокойся, — улыбнулась Кара, заметив его вопросительный взгляд. — Через несколько дней всё заживёт так, что даже следа не останется. Ты только руками голову не трогай.
— Почему я слышу всё как будто из-под воды? — спросил Араб.
— Я закрыла тебя. Ты ещё не научился скрывать свои мысли и закрываться от чужих. Если оставить тебя незащищённым, то твой дух может не выдержать. Ты сойдёшь с ума.
— Сойду с ума? — переспросил Араб.
— Я услышала это выражение, когда входила в твои мысли. Ты подумал: «Кажется, я схожу с ума».
— И как мне закрыться от чужих мыслей? — мрачно спросил Араб.
— Представь, что в твоей голове есть дверь и все чужие мысли входят через неё. Закрой эту дверь. Тот, кто захочет войти, постучится, и ты будешь знать, что он хочет говорить именно с тобой. Попробуй, — с улыбкой предложила помнящая.
Прикрыв глаза, он постарался представить себе свой мозг со стороны и после короткого размышления решил установить воображаемую дверь именно там, где болело больше всего. Вообразив дверь, он решительно захлопнул её, и удивлённая Кара громко охнула.
— Что случилось? — спросил он.
— Я, конечно, знала, что ты силён, но чтобы вот так, с первого раза, посвящённый мог закрывать себя — это впервые!
— Значит, у меня получилось? — спросил Араб.
— Не то слово, паренёк, — покачала головой Кара. — Ты не просто закрылся, а словно отрубил от себя все мои мысли. Попробуй приоткрыть эту дверь, но не полностью, а чуть-чуть. Так, словно хочешь заглянуть в щёлку.
Уловив, о чём она говорит, Араб снова представил ту же самую дверь, но с маленьким смотровым окошком посередине. Мысленно отворив это окошко, он вздрогнул и зажмурился ещё сильнее. На его несчастную голову обрушился целый водопад звуков и красок.