Star Wars: Выбор принцессы Лейи
Шрифт:
– Послушай, Лея!
– Хэн погладил ее по плечу.- Я делаю все возможное!
Лея развернулась и крикнула ему в лицо:
– Нет! Я не дам заговорить мне зубы! Это тебе не игрушки! Это не какой-нибудь пикничок! Мы рискуем жизнью. И отныне не важно, ты ли меня любишь и хочешь жениться, или я люблю Изольдера и собираюсь за него замуж… Нам нужно отсюда выбраться! И как можно скорее.
Хэн считанные разы видел Лею в таком состоянии - только когда ее жизни угрожала серьезнейшая опасность. Соло часто думал, что по-своему, без бурных страстей, он, наверное,
– Хорошо, - сказал Хэн.
– Я вытащу тебя отсюда. Обещаю. Чуви, нам понадобится оружие. Разыщи тяжелую артиллерию и медицинские пакеты. Мы видели город всего в нескольких днях пути через горы. Где есть города, есть и средства передвижения. Мы просто угоним самый быстроходный корабль и вырвемся отсюда.
Чубакка обеспокоенно заскулил, не желая расставаться с "Соколом".
– Да,- сказал Хэн.- Я тоже здорово к нему привязался. Когда-нибудь мы вернемся и спасем его.
Он с трудом глотнул, не в силах говорить. Два или три сезона здесь, в горах, под снегом и дождем, - и все на звездолете так проржавеет и потрескается, что "Сокол" превратится в никому не нужный хлам. А военные успехи Новой Республики вряд ли позволят ее войскам в ближайшие десять лет продвинуться так далеко в глубь территории Цзинджа.
Лея посмотрела на него, не веря.
– Ты всегда говорила, что "Сокол" - моя любимая игрушка,- проговорил Хэн.- Вот и пришла пора ее бросить.
Он пошел в кладовую, взял каску и плащ-палатку, чтобы замаскировать золотистую отделку Трипио, и отправился на поиски дройда. Тот стоял на нижней ступеньке трапа, вглядываясь золотистыми глазами в сумрачный лес.
– Надеюсь, это не помешает твоим сенсорам, не затруднит тебя в движениях и прочее,- сказал Хэн Трипио, доставая плащ-палатку.
– Одежда?
– удивился дройд.- Не знаю. Я никогда не носил одежды, сэр.
– Все когда-то происходит впервые, - проговорил Хэн, обходя Трипио сзади и пристегивая к нему плащ-палатку.
Он чувствовал себя неловко. В некоторых богатых домах дройды одевали хозяев, но Хэн никогда не слышал, чтобы люди одевали дройдов.
– Думаю, будет лучше оставить меня здесь, сэр,- предложил Трипио.- Моя металлическая поверхность может привлечь хищников.
– Не беспокойся, - утешил его Хэн.
– Для хищников у нас есть бластеры.
– Боюсь, я не приспособлен к ходьбе по столь пересеченной местности,упорствовал Трипио.
– К тому же здесь слишком сыро. Через десять дней мои шарниры станут скрипеть, как несмазанная телега, если вообще еще будут двигаться.
– Я прихвачу масленку.
– Люди Цзинджа смогут засечь работу моих цепей, - продолжал
– Я не оборудован никакой электронной маскировкой.
Хэн закусил губу. Трипио прав. Само его присутствие грозило им всем гибелью, и ничего не поделать.
– Слушай,- сказал он дройду,- мы с тобой уже давно вместе, а я никогда не бросал друзей.
– Друзей, сэр?
– переспросил Трипио. Хэн задумался. С большой степенью вероятности это путешествие убьет дройда, и хотя по-настоящему друзьями они никогда не были, но смерти Трипио он никогда не желал. Из темноты донесся вой какого-то зверя. Он звучал мирно, без угрозы, но кто знает - это мог быть сигнал другим гигантским хищникам: "Чую обед!"
– Не беспокойся,- сказал Соло, закончив наряжать дройда.
Он водрузил ему на голову каску, и Трипио повернулся с таким несчастным видом, что Хэну захотелось как-нибудь подбодрить беднягу.
– Ты - церемониальный дройд. Помоги сделать так, чтобы принцесса Лея снова полюбила меня.
– Ах,- воскликнул Трипио, воодушевленный этой мыслью.- Не беспокойтесь, сэр, я обязательно что-нибудь придумаю.
– Ладно, ладно,- сказал Хэн и стал подниматься по трапу, увидев, что с рюкзаком и винтовкой появилась Лея.
Он услышал, как за спиной Трипио говорил принцессе:
– Вы заметили, как импозантен сегодня король Соло? Невероятно красив! Вам не кажется?
– Ох, заткнись!
– прорычала Лея.
Хэн еле сдержал смех.
В кладовой корабля он взял тяжелую бластерную винтовку, надувную палатку и несколько десятков гранат, которые счел особо эффективными, если бросить их в пасть гигантского чудовища. Покинув "Сокол", компания совместными усилиями убрала трап.
Свет луны в лесу посеребрил причудливо изогнутые стволы деревьев. Сквозь нависающие над землей ветви пробивались его тонкие лучи, создавая на траве туманные блики.
Деревья пахли свежестью, точно в начале лета, когда сок молод, листва недавно распустилась, а летняя сухость остановила гниение старых опавших листьев. И все же, несмотря на успокаивающие знакомые запахи, Хэна не покидало острое чувство опасности. Сила тяжести на Датомире была меньше, что делало походку пружинистой и наполняло тело ощущением легкости.
"Возможно, поэтому низкая гравитация привела эволюцию на этой планете к созданию огромных существ,- думал Хэн.- В таких мирах кровь не застаивается и кости не трещат под собственным весом".
Гибкие и тонкие деревья вздымались ввысь метров на восемьдесят, покачиваясь в теплом ночном воздухе.
Зверей встретилось пока мало - лишь несколько свинообразных грызунов. Заслышав шаги, они скрылись в кустах с такой скоростью, что Хэн пошутил насчет гиперблоков у них в заднице.
…Путники шли уже три часа. Они прошли лес, поднялись на гору, и на верху голого перевала, где сквозь скудную траву виднелся базальт, сделали первую остановку. Над головами путешественников нависли бурые тучи, в отдалении сверкнула пурпурно-голубая молния и прокатился гром - он звучал словно канонада древних пушек.