Старк и Звездные Короли
Шрифт:
– Нас так легко не проведёшь!
– В переводе это означает, что ваши королевские величества обезумели от страха. Вы уверили себя в том, что за всем этим стою я и какое-то секретное оружие только потому, что в этом случае способны что-то сделать. Но что, если этим оружием управляю не я? Что, если это какое-то аномальное природное явление, которым никто не управляет и не может управлять? Не разумнее ли будет для начала удостовериться?
– Мы пытались, - мрачно ответил Флэйн Фелл. – Мы потеряли корабли и не обрели знания. Теперь твоя очередь.
Все вместе они подняли сжатые кулаки и хором прокричали: «Война»!
– Я слышал вас, о братья мои короли. А теперь уходите.
Правители удалились. По залу разносилось эхо от стука усыпанных драгоценными камнями каблуков.
– Вы тоже, - добавил Шорр Кан, выпроваживая своих придворных. – А ты останься, - приказал он Старку. – И ты, воришка…
– Твоё Величество, я гофмейстер Посла…- возопил Сонг Дюрр.
– Мне-то не ври, - оборвал его Шорр Кан. – Я сам состоял в Братстве, пока не стал королём. Я даю тебе своё разрешение красть сколько угодно, пока карманы твоего роскошного позаимствованного одеяния не лопнут. Но смотри, не попадись. Через час я пущу своих людей по твоему следу, но за дверями дворца тебя искать не будут.
– Твоё Величество, я припадаю к твоим коленям, - ответил Сонг Дюрр. – И к твоим тоже, деревенский парень. Воистину мы встретились в счастливый час. Удачи тебе!
Он поспешно удалился. Из-под мантии мелькали худые лодыжки.
– Мне бы его заботы, - сказал Шорр Кан, улыбаясь.
– И всё же ты ему не завидуешь.
– Если бы завидовал, был бы на его месте.
Шорр Кан спустился с трона и встал рядом со Старком.
– Странный ты человек, посол. У меня от тебя мурашки по коже бегают, и вести ты принёс дурные. Возможно, следовало бы казнить тебя на месте. Мои братья-короли так и поступили бы. Но, видишь ли, я не родился королём, я простолюдин, и потому мои глаза, уши, а особенно разум всегда широко открыты. К тому же у меня есть ещё одно преимущество перед другими. Я знаю, что не лгу. У меня нет секретного оружия, и я не знаю, что за сила пожирает корабли и звёзды. Ты веришь мне, посол?
– Да.
– Почему?
– Если бы ты управлял этой силой, ты бы уже воспользовался ей.
Шорр Кан расхохотался.
– Так ты всё понял? Ну, конечно же! Вся эта стая… - он презрительно указал подбородком на дверь. – Злоба ослепляет их. Они надеются избавиться от меня, а там будь что будет.
– Признай, они ловко загнали тебя в угол.
– Это они так думают. Но они – всего лишь мелкие королишки, посол, а нет ничего ничтожнее, чем ничтожный король.
Он оглядел громадный зал, взглянул вверх.
– Вот уродство-то, правда? А эти двое рядом с троном – ну и рожи! Я хотел было шляпы на них надеть, но они и без того смотрятся полными придурками. Альдешар всегда был и будет маленьким королевством, но первые шаги не должны быть слишком широкими, посол. Будут троны и повыше.
Тщеславие, ум, энергичность, безжалостность сияли в нём, словно яркий огонь. В этом свете он был прекрасен, как прекрасны вещи, безупречно сконструированные и безукоризненно исполняющие своё назначение.
– Но теперь надо бы решить одну проблему. – Тигриные глаза в упор смотрели на Старка. – Зачем ты явился сюда, посол? Почему проделал весь долгий путь от Солнца?
– Мне казалось, что мы можем помочь друг другу.
– Тебе нужна моя помощь, - сказал Шорр Кан. – Но нуждаюсь ли я в твоей?
– Я не могу ответить, пока не знаю, что именно нам угрожает.
Шорр Кан кивнул.
– У меня такое чувство, посол Старк, что мы с тобой станем либо лучшими друзьями, либо злейшими врагами. В последнем случае я без колебаний убью тебя.
– Разумеется.
– Хорошо, что мы понимаем друг друга. Что ж, у нас полно дел. Мои учёные-советники наверняка захотят выслушать твой рассказ. А затем…
– Ваше Величество, умоляю о милости, - сказал Старк. – Прошло так много времени, с тех пор, как я в последний раз хоть что-то ел.
Каких-нибудь жалких двести тысяч лет.
Два старых красных солнца, словно рубиновые броши, удерживали потрёпанный занавес тьмы на звёздном поле. Вуаль Дендрид была точно такой же, какой видел её Старк на туманном экране в палатах Аарла. Он снова смотрел на проекцию, на сей раз на экране симулятора набитого специальным оборудованием разведывательного корабля «Фантом», самого быстрого во флоте Шорр Кана.
Старк и Шорр Кан, стоя рядом, изучали изображение в симуляторе. Пульсация и гудение сверхсветового двигателя под ногами Старка заполняли весь корабль, словно вгрызаясь в стены корабля и человеческую плоть. Старк задыхался в скорлупе невообразимо мощной энергии, словно невылупившийся цыплёнок, в то же самое время подсознательно чувствуя, что скачками перемещается в пространстве. Изображение на экране было таким же электронным трюком, как и в палате Аарла. Вся разница заключалась в том, что перед кораблём простиралась настоящая туманность.
Решение лететь не было спонтанным. Ему предшествовали бесконечные споры с советниками, военными, гражданскими и учёными, каждый из которых яростно тянул одеяло на себя. В конце концов Шорр Кан поступил так, как считал нужным.
– Король должен править, а если у него на это уже не хватает мужества или дальновидности, то лучше отречься к чёртовой бабушке. Моему королевству угрожают две опасности: война и неизвестно что. Если мы не узнаем, что именно, войны не миновать. Следовательно, мой долг состоит в том, чтобы узнать, что лежит за Вуалью Дендрид.
– Но не самолично! – возразили его советники. – Слишком велик риск!
– Риск слишком велик, чтобы посылать кого-то ещё, - заявил Шорр Кан. Он весь лучился благородством, оно озаряло трон и уродливых джиннов. Было понятно, чем он привлекал своих соратников. – Что ж это за король, если он в первую очередь не заботится о безопасности своих подданных? Готовьте корабль.
Отдав все распоряжения и отправив советников исполнять их, Шорр Кан ухмыльнулся Старку. В огромном зале они остались вдвоём.