Старомодное будущее
Шрифт:
– Как наш старик?
– спросил Старлитц, поправляя ремень безопасности.
– На паромах его укачивает.
– Девчонка двинула по Эспланаде.
– Мы отвезем его на явку.
– Она бросила на него косой взгляд подведенных черным глаз.
– Вы нашли надежную явку?
– Конечно, место должно подойти.
– Его порадовало, что она настолько хорошо говорит по-английски. После четырех лет за стойкой бара в Роппонги сама мысль о том, что придется переключиться с японского на финский, приводила его в ужас.
– Как вас называть?
– А как вам сказали меня называть?
– Никаких инструкций.
Костяшки
– Вас не проинформировали о моей роли в этой операции?
– С чего бы это?
– Раф теперь наш агент, - ответила девчонка.
– Он не ваш агент. Наши операции совпадают - но только потому, что наши интересы совпадают. Раф принадлежит к моему Движению. Он не принадлежит никакой фракции русских.
Старлитц извернулся на сиденье и поглядел на спящего террориста. И позавидовал глубокому чувству умиротворенности этого человека. Из-за "рейн бэнсов" трудно было судить наверняка, но пятно пота на лбу придавало Рафу впечатление неподдельной расслабленности и уверенности в себе. Старлитц подумал над последним замечанием девчонки. Он понятия не имел, с чего это финка-студентка предъявляет претензии на пятидесятилетнего ветерана городской гериллы.
– Почему вы так говорите?
– наконец спросил он, Обычно это был безопасный и полезный вопрос.
Девчонка глянула в зеркальце заднего вида. Они проезжали залитый солнцем парк с бронзовыми статуями развязных финских поэтов и угрюмых финских драматургов.
За угол она повернула с визгом тормозов.
– Поскольку вам нужно имя, зовите меня Айно.
– Идет. Я Легги.., или Леха.., или Регги.
– Его в последнее время то и дело звали "Регги".
– Явка в Ипсаллане. Вы знаете этот район?
– Старлитц вытащил из кармана рубашки ламинированную туристическую карту.
– Поезжайте по Маннерхейнеминтиэ до железнодорожной станции.
– Вы не русский, - заключила Айно.
– Нет.
– Вы из Организации?
– Я забыл, что следует сделать, чтобы официально вступить в русскую мафию, но по сути нет.
Легги нащупал рычаг под креслом и немного откинулся назад, стараясь не толкнуть спящего террориста.
– Вы уверены, что хотите это слышать?
– Конечно, хочу. Поскольку мы работаем вместе.
– О'кей. Пусть будет по-вашему. Дело обстоит так. Я в Токио работал на японскую женскую металлическую группу. Девицы поднялись на самый верх и купили дискотеку в центре Роппонги. Я управлял заведением... Помимо того, что лабали музыку, эти металлистки имели еще одно дельце на стороне. Памятные вещи. Узко нацеленный рынок на тинейджеров. Фэнзины, цепочки для ключей, футболки, си-ди-ромы... Куча денег!
Айно остановилась на красный свет. Вымощенный брусчаткой переход заполнила масса потных, ослепленных солнцем пешеходов-финнов.
– Ладно, после того, как я раскрутил им рынок тинейджеров, я нашел еще одну золотую жилу. Смешные зверьки. "Фруфики". Последний писк в Японии. Тапки с фруфиками, карамельки-фруфики, содовая, рюкзаки, бэджи, коробки для ленча... Фруфики - что называется "кавай".
Айно тронулась с места. Они проехали бронзового финского генерала верхом на боевом коне. Этот генерал терпел при жизни поражение за поражением, но выглядел
– Что такое "кавай"?
Старлитц поскреб щетину на подбородке.
– "Очаровашка" не совсем точно передает смысл. Может быть, "прелестный". Крутые деньги с такой прелести.
Вся хохма в том, что фруфики происходят из Финляндии.
– Я финка. Но ни о чем под названием "фруфики" не знаю.
– Есть такие детские книжки. Их писала старая финская дама. За кухонным столом. Детские сказки с картинками, написаны в сороковых и пятидесятых годах. Разумеется, сегодня они были переведены на пленки, анимацию на кассеты "нинтендо", и все такое...
Айно подняла брови:
– Вы имеете в виду флюювинов? Маленьких синих зверушек с головами как подушки?
– А, выходит, вы их знаете?
– Моя мама читала мне "Флюювинов"! С чего вдруг японцам понадобились флюювины?
" - Ну, соль заключается в следующем. Эта старая дама живет на уединенном острове. Посреди Балтийского моря.
Чертова глухомань. Старушка так и не вышла замуж. Ни менеджера. Ни агента. И по всей видимости, ни цента не получает с этой японской раскрутки. Вероятно, давно уже впала в маразм. Так вот, план был таков: я лечу в Финляндию. На острова. Разыскиваю там ее. Заключаю сделку.
Получаю ее подпись. А потом мы подаем в суд.
– Не понимаю.
– Она живет на Аландских островах. Эти острова критически важны для ваших людей, и для Организации тоже.
Так как, видите тут общее совпадение интересов?
Айно встряхнула переплетенными зеленым косами.
– У нас серьезные политические и экономические интересы на Аландских островах. Флюювины - глупые книжки для детей.
– Что такое "серьезный"? Я говорю о пластмассовых фигурках! Мультяшных стаканчиках для питья! Заглавных песнях в детских передачах. Когда нечто подобное выходит на свет, это крутой источник дохода. Заводы в Шенцене гудят день и ночь. Ящики товара в низовые магазины в пассажах. Вам известно, что "Изюм Калифорнии" стоит больше всего урожая калифорнийского изюма? Это достоверный факт!
Айно мрачно покосилась на него:
– Ненавижу изюм. Калифорнийцы используют рабский труд и пестициды. Изюм - просто гадкие дохлые виноградины.
– Я в порядке, но мы говорим о Японии, - настаивал на своем Старлитц. На душу населения выше, чем "Марин Каунти"! Рубль теперь в унитазе, а иена-то - в небесах. Мы шантажом получаем отступного в иенах, отмываем его в рублях и всю статью доходов вчистую снимаем с баланса. Серьезнее только раковая опухоль.
– Я вам не верю.
– Айно понизила голос:
– Зачем вы рассказываете мне столь ужасную ложь? Это очень глупое прикрытие для международного шпиона!
– Сами напросились, - пожал плечами Старлитц.
Они разыскали явочную квартиру в Ипсиллане. Это оказался двухквартирный дом. Вторую его половину занимала пара доверчивых финских яппи с распорядком дня трудоголиков. Старлитц предъявил ключи. Айно зашла, с параноидальным тщанием проверила все до одной комнаты и окна, потом вернулась к "фиату" и разбудила Рафа.