Стать королевой
Шрифт:
— Да?! — прорычал Мэтт.
— Прошу прощения, что отвлекаю вас, — невозмутимо сказал синьор Капелли, будто он постоянно попадал в такие ситуации, — но вы необходимы в большом зале.
Мэтт провел рукой по волосам и вздохнул. Он повернулся к Лауре, его глаза блестели.
— Оставайся здесь. Я скоро вернусь.
Но когда он пришел, Лауры уже не было.
Глава 9
Лаура проклинала Мэтта и изо всех сил лупила
В дверях, сверкая глазами, стоял Мэтт. Его галстук-бабочка был развязан, а ворот рубашки расстегнут. Он выглядел растрепанным, измученным, но при этом ужасно привлекательным.
— Я просил тебя подождать, — грубо сказал он.
Что его так раздосадовало? Лаура вся сжималась от обиды и разочарования.
Это ее оставили там одну! Ждать… Слушать тяжелое тиканье напольных часов и медленно сходить с ума!
— Ты никогда не стучишься?
— Нет.
— А не мешало бы. Это невежливо.
— Я просил тебя остаться. Ты ушла. Не тебе читать мне лекции по вежливости. — Его глаза блестели. — Что случилось? Ты передумала?
Если бы…
Она прижала подушку к груди, как будто таким образом могла устоять против его мощного притяжения.
— Я ждала, — ответила она. — Больше часа.
Повисла тишина. Мэтт нахмурился:
— Не могло пройти столько времени.
— Могло.
Естественно, гости в зале захватили его, и он абсолютно забыл о Лауре. Как она и предполагала.
— О, — пробормотал он, потирая лицо. — Извини, я завертелся.
— Несомненно, — ядовито ответила Лаура, ей все еще было больно. — Так что тебе нужно?
Его взгляд упал на ее грудь. Отбросив подушку, она скрестила на груди руки.
— А как ты думаешь? — Его глаза потемнели, когда он вошел в комнату. — У нас было одно незаконченное дело.
Лаура взглянула на его брюки, и у нее во рту пересохло при виде внушительной выпуклости.
Она мысленно встряхнулась и подняла голову.
— Нет, не было. — Приподняв бровь, она улыбнулась. — По крайней мере, у меня.
После бесплодного ожидания Лаура вернулась к себе, разделась, пошла в ванную и приняла горячий душ. Пар и аромат роз все еще наполняли комнату. Ее щеки розовели…
Через секунду Мэтт понял, что она имела в виду, и его брови поползли вверх.
— О, — мягко сказал он, улыбнувшись. — Извини, я не учел этого.
— Мне тоже жаль…
— Значит, нам нужно начать все заново. Взгляни, что у меня есть.
Он прошел по мраморному полу и, остановившись в футе от нее, кинул на кровать коробку с презервативами. Лаура посмотрела на них, потом на Мэтта, и ее пульс участился.
— Ох…
— Точно. —
Его голос звучал удивительно неуверенно, и вся ее обида испарилась.
— Конечно нет. — Она улыбнулась, надеясь, что он не заметит ее облегчения. — Но мне надоело ждать.
— Хорошо. — Мэтт обнял ее. — Где мы остановились? — Он посмотрел на нее и лукаво улыбнулся. — Ах да, я помню.
Его руки скользнули по ее телу, добрались до края ткани и потянули вверх. Лаура подняла руки, и ее грудь прижалась к его груди, когда он снял с нее ночную рубашку. Мэтт резко выдохнул и легко подтолкнул ее, так что Лаура упала на кровать.
Мэтт начал раздеваться. Он швырнул галстук на пол, затем к нему присоединились пиджак и рубашка, брюки, белье.
Его тело было воистину восхитительным. Когда они первый раз были вместе, у Лауры совсем не было времени насладиться и изучить его. И тогда, у стены, у нее едва была возможность еще раз познакомиться с его телом.
«Сейчас все пойдет по-другому», — пообещала она себе.
Голова кружилась, пока она разглядывала Мэтта: его широкую грудь, плоский живот, стройные сильные бедра.
Лаура вздрогнула от взрыва вожделения. В этот раз все будет медленно. Касаться, пробовать, растягивать и замедлять каждый момент наслаждения.
— Пожираешь меня глазами? — промурлыкал Мэтт, и Лаура поняла: он уже давно так стоит и смотрит, как она разглядывает его.
— Именно, — ответила она, закусив губу, чтобы не застонать.
Он взглянул на нее, и его глаза засверкали.
— Ты решил помедлить? — выдохнула она, немного удивленная, что он не набрасывается на нее.
— Нет, просто отвечаю на комплимент.
В Лауре все загорелось, дыхание сбилось.
— О, хорошо…
— Конечно, — задумчиво ответил он, ложась рядом. Его пальцы прошлись по ее щеке, шее, ключицам и остановились на груди. — Было бы лучше, если бы у меня был бинокль.
Лаура вздрогнула:
— Почему?
— Тогда я смог бы пожирать тебя взглядом из-за штор так же, как и ты.
— Я не пожирала тебя глазами, — слабо ответила она, стараясь не утонуть в удовольствии, которое наполняло ее.
— Ты смотрела на меня по меньшей мере полчаса, — промурлыкал он.
— Пять минут, самое большее!
— Пятнадцать, как минимум.
Лаура вздохнула, закрыла глаза и сдалась:
— Ну а чего ты хотел, разгуливая без рубашки?
— Я был у себя в саду, — прошептал он ей на ухо. — У меня есть полное право ходить там без рубашки. Или вообще без ничего, если мне захочется, — сказал он, покрывая ее подбородок поцелуями.