Статус А
Шрифт:
— Да я не… Просто, может, есть ещё какие-то здания. Я думал, в компании гораздо б-больше людей.
— Компании ведь не нужны сотни мета-программистов — всю грязную работу делают нейросети. Основная часть персонала размещается в этом комплексе, не считая тех, кто работает удалённо, — пояснил он и, обернувшись, попытался изобразить что-то вроде ободряющей улыбки. — Да ты не нервничай. Ты тут на особом счету. И, если что — это они не на тебя пялятся.
Похоже, Дайсон был прав. Взгляды, которые на нас исподтишка бросали встречные, были обращены в основном на него. Многие, не особо скрываясь, перешёптывались,
— Это Дайсон… Дайсон вернулся?! — расслышал я позади приглушённые возгласы.
Внутри здания у меня, честно говоря, голова пошла кругом. Я вроде бы уже немного привык к богатству и лоску зелёной зоны, но тут я будто бы попал в какой-то другой мир. Или наш, но обгоняющий жёлтую зону на десятилетия. Даже сама геометрия помещений была далека от привычных прямоугольных сечений и блоков. Мы будто бы находились на борту инопланетного корабля. Плавные, перетекающие друг в друга линии, матовые белые и небесно-голубые поверхности, подсвечиваемые, как вода в бассейне. Мягкий рассеянный свет, масса зелени, вода, журчащая в многочисленных декоративных фонтанчиках. Даже сами материалы стен и предметов мебели были какие-то незнакомые — лёгкие, монолитные, без швов и следов крепления.
И, к слову, я пока не заметил ни одного человека, кроме меня и Дайсона, кто носил бы эти дурацкие шёлковые удавки, называемые галстуками. Я и сам вскоре стащил его и, свернув, засунул в карман пиджака, а пару верхних пуговиц на рубашке расстегнул, чтобы было легче дышать.
Мы не стали надолго задерживаться в главном корпусе. Прошли через него насквозь, оказавшись в парке, который занимал большую часть территории комплекса. Здесь я окончательно притих, следя лишь за тем, чтобы челюсть у меня не отвисала при виде очередного зрелища. Пару раз замедлял шаг, украдкой трогая листья каких-то экзотически цветущих кустарников. Один даже сорвал и размял между пальцами, чтобы убедиться, что это не бутафория.
Желтая зона — это сплошь бетон, пластик, стекло, ржавое железо. Когда растёшь среди всего этого, воспринимаешь, как должное. Не то чтобы там совсем нет растительности. На школьном дворе у нас росло несколько чахлых деревьев, да и трава на футбольном поле худо-бедно проклёвывалась. Но здесь вся эта зелень выглядела настолько яркой и цветущей, что казалась неестественной. Будто бы не в другую часть города переехал, а климатический пояс сменил.
На Дайсона и здесь косились. Многие узнавали его, но явно были удивлены его появлению. И ни один не осмелился заговорить с ним, пока мы не подошли к двухэтажному строению в глубине парка, с небольшой голографической вывеской «Департамент разработки» рядом с входом.
Навстречу нам выбежал взъерошенный молодой человек, показавшийся мне смутно знакомым. Черноволосый худощавый азиат, на вид не намного старше меня.
— Отлично, ты уже здесь! Рад видеть!
Только когда его узкая, но твёрдая ладонь сжала мою, я наконец понял, кто передо мной. Сайтон Чжоу, мой начальник. Для аватара в игре он явно использовал реальную внешность, только, как это часто бывает, слегка подретушированную.
— А это… — он немного растерянным взглядом окинул
— Не совсем. Место главы службы безопасности пока вакантно. Моя задача — обеспечивать личную охрану мистера Фроста.
— Ну, я думаю, здесь, в кампусе, ходить за ним по пятам будет излишне, — усмехнулся Сайтон, но, встретившись со старым киборгом взглядом, смущенно кашлянул. — Впрочем, конечно, дело ваше. Надеюсь только, это не помешает нашей работе.
— Вы меня и не заметите. Я буду тихо. Как мышка.
Тут Чжоу снова не удержался от улыбки, да и я тоже. Хорош мышонок, под полтора центнера весом и под завязку нашпигованный боевыми имплантами и оружием. Впрочем, надо отдать Дайсону должное — к нему и правда быстро привыкаешь. Со временем вообще перестаёшь замечать, как маячит где-то неподалёку эта молчаливая угрюмая тень.
— Пойдём! — хлопнул меня по плечу Чжоу и потащил за собой. — Не будем терять времени. Сейчас я тебе всё быстренько покажу, и сразу же залезаем в вирт. Пока тебя не было в игре, таймер сократился почти на семь часов, надо навёрстывать. Так что будь готов к тому, что… Мэй! А ты что тут делаешь?
Он остановился, заглядывая за полусферическую кадку с каким-то пышным растением. Оттуда на него виновато воззрилась девчонка лет трех-четырёх, в синем джинсовом комбинезончике и со смешными косичками-хвостиками.
Быстро оглядевшись по сторонам, Сайтон подхватил ребенка, что-то строго выговаривая ей под ухо.
— Сестрёнка, — виновато пояснил он, оглядываясь на меня. — Няня заболела, не с кем было её оставить. Пришлось брать с собой. Она нам не помешает.
Девочка, робко выглядывая из-за его плеча, широко распахнутыми черными глазёнками поглядывала то на меня, то на Дайсона. Я услышал, как она заговорщически шепнула Сайтону на ухо:
— Дядя страшный. У него железная нога!
— Ну, не выдумывай! — строго одёрнул её Сайтон. — Дядя не страшный, он просто…
Оглянувшись на мрачную рожу Дайсона, он замялся, подбирая слова. Но так и не нашёл, что ответить, и резко сменил тему.
Экскурсия по зданию и правда не заняла много времени.
Сайтон бегло показал мне жилой блок — в случае необходимости здесь можно было остаться переночевать, и многие сотрудники так и делали. По комфорту и внешнему виду комнаты, конечно, уступали моему номеру в «Наутилусе», но всё равно были очень достойными. А уж по сравнению с моей конурой в желтой зоне и вовсе предел мечтаний.
Перекусить можно было в любое время в столовой, больше напоминающей большую домашнюю кухню — несколько холодильников, плиты, микроволновки, удобные столики.
— Продукты пополняются ежедневно, всё за счёт компании… Вот здесь можно поваляться, если нужно отдохнуть… А если наоборот хочется подвигаться и немного прочистить голову — то это сюда.
Яркие и обширные зоны отдыха и развлечений сейчас, с утра, были пусты, но меня поразила сама обстановка. Снова поймал себя на мысли, что совершенно не так представлял себе изнанку «Blue Ocean». Может, конечно, всё дело в том, что это Департамент разработки. Технари, гики, не признающие формализм и дисциплину. Но всё равно удивительно.