Стихи (2)
Шрифт:
Тычинкина. Спасибо. (Сыну.) Может быть, ты уже снимешь свой фестивальный наряд?
Цаплин (смеётся). А он ему удивительно идёт!
Тычинкина. Теперь это надолго! Уж если он чем-нибудь увлечётся… Вот что, товарищи: сейчас будем есть ананас! (Уходит в дом.)
Шура (Цаплину). Шурик! Можно с тобой посоветоваться? По секрету.
Цаплин.
Шура отводит брата в сторону и что-то оживлённо рассказывает. Раздаются возгласы: «Колоссально!», «Блеск!», «Гениально!» Оба смеются.
Шура. Ты понимаешь, что я задумал?
Цаплин. Любопытно. Только смотри не промахнись! Тут надо всё очень тонко продумать и всё взвесить…
Шура. Надо составить план.
Цаплин (заинтересованно). Верно. Настоящий стратегический план действий.
Шура. Ты мне поможешь? Ты же дипломат! Ты всё знаешь!
Цаплин. Тащи сюда чистый лист бумаги. Давай всё запишем…
Шура. Есть! (Убегает в дом.)
Цаплин остаётся на веранде. Хлопает калитка. Появляется Адриан. У него завязано горло.
Адриан (кричит). Эй! Выдь сюда!
Цаплин (Адриану). Здравствуй, молодой человек!
Адриан (не здороваясь). Мне Шуру. Можно?
Цаплин. Шуру Тычинкина?
Адриан. Он дома?
Цаплин. Дома. А кто его спрашивает?
Адриан. Я.
Цаплин. Не имею чести знать. С кем разговариваю?
Адриан. Скажите, что его Адриан спрашивает.
Цаплин. С академической дачи?
Адриан. Адриан, и всё!
Цаплин. Так и доложим! (Уходит в дом.)
Адриан замечает в траве сломанную шпагу. Поднимает куски, складывает их и, усмехнувшись, бросает в кусты. Возвращается Цаплин. В руках у него ученическая тетрадь. Он протягивает её Адриану.
Адриан (берёт тетрадь). Что это?
Цаплин. Насколько я понимаю, это переписанная роль.
Адриан. Д’Артаньяна?
Цаплин. Очевидно.
Адриан (перелистывает
Цаплин (серьёзно). Послушай, Адриан с академической дачи! Тебе дают переписанную роль, а ты ещё спрашиваешь, нет ли в ней каких-нибудь ошибок! Ты бы сам мог её переписать!
Адриан. Ну вот ещё, переписывать!
Цаплин. Знаешь, я хочу дать тебе один добрый совет.
Адриан. Ну?
Цаплин. Когда выучишь наизусть роль д’Артаньяна, возьми у кого-нибудь несколько уроков вежливости. Мне помнится, что д’Артаньян и его товарищи: Атос, Портос и Арамис — были вежливыми и корректными людьми. Без этого ты не сможешь создать правдивый образ благородного мушкетёра.
Адриан (пряча тетрадь в карман, растерянно). Ладно. Пока. (Уходит.)
Появляется Шура. Он переоделся в обыкновенный костюм. В руках у него лист бумаги и карандаши.
Шура. Ушёл?
Цаплин. Ушёл.
Шура. Нахал, правда?
Цаплин. Невоспитанный парень. Дикарь!
Шура. А его папа — настоящий академик, такой вежливый дяденька! Всегда первый со всеми здоровается… Даже с ребятами!
Цаплин. И так бывает… Стало быть, будем составлять план действий?
Шура. Да. Вот бумага и карандаши — синий и красный. На всякий случай.
Цаплин и Шура садятся к столу.
Цаплин. Стратегический план должен иметь условное название… Назовём его «Сомбреро».
Шура. «Сомбреро»? Сила!.. Писать?
Цаплин. Пиши!
Шура (пишет). «План „Сомбреро“. В кавычках… Написал. (Поднимает голову.) Ты от нас когда уезжаешь? Завтра?
Цаплин. Нет, сегодня. Часов в десять вечера.
Шура. Это хорошо, что ты сегодня уезжаешь. Тебя никто из наших ребят, кроме этого простуженного, здесь не видел! (Неожиданно.) Послушай, Шурик, а ты знаешь какие-нибудь настоящие мексиканские песни?
Цаплин. Знаю. А что?
Шура. Спой мне какую-нибудь такую песню.
Цаплин. Какую же песню тебе спеть? (Задумывается, затем вполголоса напевает на испанском языке народную мексиканскую песню.)