Стихия страсти
Шрифт:
Джейн медленно открыла глаза, не понимая, что с ней происходит. Казалось, ее завернули в тончайший шелк тепла, ласки и невыразимой нежности. Лицо Джейка было совсем рядом, его дыхание касалось ее щеки, темные глаза смотрели так внимательно, словно проникали в самую сокровенную глубину души. Никогда еще Джейн не испытывала ничего подобного. Ее тело словно погрузилось в дремоту, и в то же время она ощущала, что кровь струится по жилам гораздо быстрее, чем обычно.
– Что это? – выдохнула девушка, чувствуя, что все вокруг расплывается,
Слова разрушили пелену неги, окутывавшую их. Доминик глубоко вздохнул, и глаза его вновь приобрели непроницаемое и насмешливое выражение. Убрав руки, он улыбнулся:
– Моя маленькая невинная девочка! Это волшебный напиток, который называется «секс». Зов природы. Должен сказать, что, несмотря на твой синяк, ты мне очень нравишься.
– И ты мне тоже нравишься, – безмятежно отозвалась Джейн.
Доминик потряс головой.
– Нет, ты совершенно невозможна! – огорченно сказал он. – Запомни, крошка: нельзя говорить мужчинам подобные вещи. Слишком многие захотят тобой поживиться.
Это прозвучало так цинично, что глаза Джейн наполнились слезами.
– Да, я, наверное, глупая. И, уж во всяком случае, не такая, как ты. Я не способна скрывать то, что чувствую. И не желаю делать этого!
Она попыталась встать, но Джейк удержал ее за плечи.
– Знаю, – сказал он, вздохнув. – Но так нельзя, ты должна научиться защищаться!
Джейн на мгновение задумалась и покачала головой:
– Мне не нужна такая защита. Я не могу жить в панцире. Прятаться в раковине и бояться высунуть оттуда голову – это не для меня.
Джейк Доминик взглянул в ее убежденное лицо, ясные, упрямые глаза и пожал плечами.
– Боюсь, что так, хотя это было бы лучше всего. Ну что ж, да поможет тебе Господь Бог, Рыжик! – Он слегка коснулся ее щеки. – А теперь давай-ка позовем Марка и выпьем что-нибудь. Хорошая порция виски, пожалуй, сейчас никому из нас не помешает.
Глава 6
На следующее утро Джейн встала раньше обычного, быстро умылась, оделась и выскочила из каюты. На завтрак времени уже не оставалось. Опаздывать она не хотела, поскольку с сегодняшнего дня должна была приступить к новой работе. Капитан Маркус решил определить ее в помощницы к Сэму Брокмайеру – личному повару владельца яхты.
На палубе она встретила Саймона Доминика, как всегда жизнерадостного и веселого. Заметив синяк у нее под глазом и разбитую губу, он воскликнул:
– Ого! Вот это фонарь! А я-то думал, что наши ребята преувеличивают. Джейн поморщилась:
– Ты бы видел Джейка и Бенджамина! Как я поняла, на корабле все уже знают о нашем вчерашнем приключении. А еще говорят, что женщины болтушки!
Саймон усмехнулся:
– Ну, такое трудно скрыть. На яхте только и говорят, что о тебе с бойцовским петухом в руках. Судя по всему, у вас троих был вчера такой видок, что у кого угодно проснулось бы любопытство. Что же все-таки там произошло?
– Прости, сейчас мне некогда рассказывать, – быстро проговорила Джейн. – Не хочу начинать свой первый рабочий день у мистера Брокмайера с опоздания.
Саймон понимающе кивнул:
– Увидимся за обедом. Помогу тебе зализать раны: возможно, их окажется значительно больше, чем после вчерашнего побоища. Брокмайер – настоящий монстр!
– Не волнуйся, я умею постоять за себя. Главное – выдержать первый натиск, – с дерзким видом отозвалась Джейн и, не дожидаясь ответа, проскользнула на кухню.
Оценить сияющие белизной владения Брокмайера она не успела: едва Джейн появилась на кухне, из дальнего конца помещения раздался грозный голос:
– Ты опоздала!
Это была явная ложь, о чем свидетельствовали стрелки больших часов, висевших на стене. Джейн молча прошла вперед и остановилась перед разделочным столом. Гроза «Ветерка» наверняка ждал от нее извинений, но вместо этого она беспечно произнесла:
– Доброе утро, мистер Брокмайер. Меня зовут Джейн Смит. Счастлива, что буду работать с вами!
Сэм Брокмайер оказался изрядно полысевшим, тощим, долговязым человеком, с морщинистым лицом, с которого не сходило мрачное выражение, как будто он только что кого-то похоронил. Единственной привлекательной чертой были его светло-карие печальные глаза, только сейчас они смотрели на Джейн без какого-либо намека на симпатию.
– Так и знал, что капитан отыграется на мне и пихнет в помощники Бог знает кого! – сердито бросил он, презрительно оглядывая хрупкую фигурку в мешковатой одежде и со следами вчерашней потасовки на лице.
Лучезарно улыбнувшись, Джейн парировала:
– Это не месть капитана, а награда такому блистательному повару, как вы! Дело в том, что мой дедушка был настоящим гурманом потерпеть не мог плохо приготовленной еды. А поскольку нам частенько приходилось жить в таких глухих местах, где не было хороших ресторанов, мне ничего не оставалось, как научиться готовить. Конечно, мне далеко до вас, но, надеюсь, хоть в чем-то я смогу быть вам полезной. А кроме того, надеюсь, у вас можно поучиться… – На секунду запнувшись, она решительно закончила:
– Не только несправедливости.
Брокмайер некоторое время молча смотрел на девушку, а потом медленно проговорил:
– Думаю, что да, мисс Смит. – Улыбка его была похожа скорее на какой-то звериный оскал.
В последующие четыре дня шеф-повар пытался отыграться, наказать Джейн за ее дерзость, поэтому приходилось работать не покладая рук с утра до вечера. Стоило ей допустить хоть малейший промах, как он тут же начинал метать громы и молнии.