Стихотворения и поэмы
Шрифт:
115. Зн, 1965, № 6, с. 113, в цикле «Корни гор»; КГ; Избр. СиП, т. 1. Печ. по СиГ, с. 108, где автор вернулся к варианту Зн. Сванский. Сванетия— историческая область Грузии, расположенная на южных склонах Большого Кавказа.
116. ВПр, 1965, 30 мая, в цикле «Корни гор. Из новой книги»; Избр. СиП, т. 1, здесь и в последующих сб. ошибочно датировано: 1963. Печ. по Н-1976, с. 70. Дата исправлена на основании свидетельства автора в предисловии к публикации в ВПр (см. примеч. 100) и времени первой публикации. Чиатури— город в Грузии, расположенный в ущелье реки Квирила; центр добычи марганцевой руды.
117. ЛГр, 1965, № 5, с. 42; Зн, 1965, № 6, в цикле «Корни гор». Печ. по КГ, с. 55. Датируется по Избр. СиП, т. 1. Ушба, Шхельда, Тетнульд, Шхара— горные вершины в Сванетии(см.
118. ДН, 1965, № 8, с. 65; КГ; Н-1969. Печ. по Избр. СиП, т. 1, с. 307. Волна поэзии грузинской мне и понятна и близкаи т. д. «Грузия так живет во мне, — писал Луконин, — как моя любовь к земле и людям» (ТП, с. 118). «Многие и многие годы любви к Грузии, дружбы с ее поэтами, многие годы дорог и узнаваний», по признанию поэта, воплотились в его грузинском сб. «Корни гор», в который, помимо стихов самого Луконина, вошли переводы из грузинской поэзии, составляющие большую часть книги. Эсперанто— искусственный международный язык. Кура, Арагви, Ингури, Ханис-Цхали, Техури, Риони, Алазань, Квирила, Цхенис-Цхали— названия грузинских рек.
119. ВПр, 1966, 17 апреля; Н-1969; Лир-1969. Печ. по Избр. СиП, т. 1, с. 319, здесь и в последующих сб. ошибочно датировано: 1968.
*120. НМ, 1968, № 10, с. 94, под загл. «Мои товарищи»; Н-1969; Лир-1969; Печ. по Избр. СиП, т. 1, с. 321. Автограф и черновой набросок.
121. ДП-1969, с. 85. Автограф и черновой набросок. Датируется по Избр. СиП, т. 1.
122. ДП-1969, с. 85. Автограф и черновые наброски; авториз. машинопись, где после строфы 1 еще две (вычеркнутые), в конце текста приписка, адресованная жене, с датой: 18 марта 69. Датируется по Избр. СиП, т. 1.
123. ДП-1969, с. 86. Печ. по Избр. СиП, т. 1, с. 328. Автограф и черновые наброски.
Стихи из цикла «Вздох облегчения» появляются в периодике начиная с 1969 г. В предисловии к одной из публикаций Луконин писал: «Я заканчиваю новую книгу стихотворений „Вздох облегчения“. Это волнения последних двух лет, дороги по Заволжью, поездки в ДРВ, в Чили, Румынию, Венгрию, Словакию, в Пакистан, Индию. Не то чтобы это были отдельные циклы отдельных дорог, нет. Это переживания в сплаве, как в жизни. И в этих стихах главное — чувство времени и Родины, признание в любви к людям» (ВПр, 1971, 22 августа). В сборники Луконина цикл в составе десяти стихотворений вошел дважды — в двухтомник 1973 г. и сб. «Пять книг». Книга «Вздох облегчения» вышла лишь посмертно — в 1978 г. в издательстве «Современник», но была, по свидетельству А. В. Антоненко-Лукониной, подготовлена еще самим поэтом. Однако материалов, позволяющих документально судить о степени участия автора в подготовке книги, обнаружить не удалось, о чем говорит и то обстоятельство, что сборник, сданный в производство после смерти поэта, не свободен от явных ошибок и опечаток.
124. ЛГ, 1959, 5 ноября, с подзаг. «Из книги „Вздох облегчения“», с посвящением Пабло Неруде, с датой: август 1969 и пометой: Сантьяго. Печ. по ЛЛ, с. 60. Машинопись с правкой и черновой набросок. Неруда Пабло(1904–1973) — чилийский поэт и общественный деятель. Исла-Ниегра(буквально: Черный остров) — поселок на берегу Тихого океана, где расположен загородный дом П. Неруды. «Шесть колоколов над океаном — развешаны на трапеции, похожей на опору высокого напряжения. Она стоит за домом Пабло Неруды в Исла Негра. Я очень рано встаю. И у него в гостях, пока еще спали в доме, спускался вниз и слушал гул этих шести колоколов, смешанный с гулом прибоя», — писал Луконин в очерке, посвященном поездке в Чили (ТП, с. 234). Необычный дом Пабло, на каравеллу похожий.«…дом поражает фантазией хозяина… В главном помещении — гостиной — стены увешаны картинами морских баталий, погибших кораблей. По углам комнаты — громадные форштевни деревянных судов, резные, с женскими головами, устремленными в неведомые пространства в таком порыве, что кажется — бьются на ветру их резные деревянные волосы» (ТП, с. 235–236). Анна— жена поэта Анна Васильевна Антоненко-Луконина, актриса Драматического театра на Малой Бронной.
125. ВПр, 1971, 22 августа, без загл.; ДН, 1971, № 9. Датируется по ИП, т. 1. На… юру— на возвышенном месте. Быковчане, николаевцы— жители Быковского и Николаевского районов Волгоградской обл.
126. ВПр, 1971, 22 августа; ДН, 1971, № 9; ЛЛ, с
127. ДН, 1968, № 4, с. 43, под загл. «Песня по кругу», в цикле «Песня по кругу. Стихи и переводы». Печ. по ИП, т. 1, с. 347, здесь и в др. сб. ошибочно датировано: 1968. Дата исправлена на основании авт. предисловия к публикации в ДН и по сб. «Топот копыт». В предисловии к сб. Луконин писал: «В эту книгу я пригласил друзей — казахских поэтов, и мы прочтем… свои стихи по кругу. Я перевел стихи друзей с казахской поэзии на русскую поэзию… Как почетных гостей на этот вечер поэзии мы пригласили великого Абая и прекрасного Джансугурова» (ТК, с. 3). АбдильдаТажибаев (род. в 1909) — казахский советский поэт и драматург. ДжубанМулдагалиев (род. в 1920) — казахский советский поэт. Бекхожин ХалиджанНургожаевич (род. в 1913) — казахский советский поэт. СырбайМауленов (род. в 1922) — казахский советский поэт. АбайКунанбаев (1845–1904) — казахский поэт-просветитель, родоначальник новой письменной казахской литературы. ДжансугуровИльяс (1894–1938) — казахский советский поэт.
128. ДН, 1968, № 4, с. 44, в цикле «Песня по кругу. Стихи и переводы». Печ. по ИП, т. 1, с. 349, здесь и в др. сб. ошибочно датировано: 1968. О передатировке см. примеч. 127. Черновой набросок под загл. «Плач о Кулагере». Кулагер— легендарный конь певца Ахана,героя одноименной поэмы И. Джансугурова(см. примеч. 127). Основой поэмы послужила трагическая судьба казахского народного певца Ахана-серэ Корамсина (1843–1913). Байга— конное состязание.
129. КазПр, 1969, 15 февраля; ДП-1970. Печ. по ИП, т. 1, с. 351. Машинопись с правкой, первоначальное загл. «Слово другу» зачеркнуто, исправлено на настоящее. Написано в связи с 60-летием Абдильды Тажибаева(см. примеч. 127). Царица— Екатерина II (1729–1796), которая вела активную переселенческую политику по освоению новых районов на юге России, в частности в Заволжье. Эльтон— см. примеч. 87. Баскунчак— соленое озеро в Астраханской обл. Быковы Хутора— см. примеч. 30. Налыгачи — частьволовьей упряжи. Кара-Богаз-гол— залив у восточного берега Каспийского моря; освоение богатств залива началось при Советской власти. Орс(казахск.) — русский. Балхаш— озеро в восточной части Казахской ССР; на его берегу расположен город Балхаш — один из центров цветной металлургии. Панфиловцы преодолели смертьи т. д. В июле-августе 1941 г. в Алма-Ате была сформирована 316-я стрелковая дивизия под командованием генерала И. В. Панфилова, состоявшая в основном из казахов и киргизов. Воины панфиловской дивизии проявили массовый героизм в оборонительных боях на подступах к Москве и на Волоколамском направлении в ноябре 1941 г. 28 бойцов-панфиловцев были посмертно удостоены звания Героя Советского Союза. Байконур— космодром в Казахстане, откуда производится запуск советских космических кораблей.
130. ИП, т. 1, с. 366, с исправлением опечатки в названии переулка. Автограф. В Первом Неопалимовскомпереулке в Москве жила А. В. Антоненко-Луконина (см. примеч. 124). Жок, жок!(казахск.) — нет, нет! Кулунда— см. примеч. 83.
131. ИП, т. 1, с. 357. Автограф и черновые наброски.
132. ЛГ, 1971, 21 июля. Печ. по ДН, 1971, № 9, с. 4. Два автографа; в одном — первоначальное загл. «Аисты» зачеркнуто, исправлено на загл. «Сказка об аистах». Датируется по ИП, т. 1. Гамзатов РасулГамзатовкч (род. в 1923) — аварский советский поэт. Абашидзе ГриголГригорьевич (род. в 1913) — грузинский советский поэт. ДочьЛуконина Анна родилась 22 ноября 1970 г.