Стихотворения и поэмы
Шрифт:
Матери.Печ. впервые по автографу из ЛАП. Написано на смерть в январе 1946 г. матери Полонской Шарлоты Ильиничны Мовшенсон (урожд. Мейлах; 1861–1946).
«Все, что поверхностно, — уносит ветер…»Печ. впервые по автографу из ЛАП.
«Наш мальчик возвратился из больницы…»Изб. Написано в связи с возвращением из больницы старшего внука Полонской Игоря, которому тогда было 3 года.
«Увидим вновь Уланову — Жизель…»СиП; Изб. Галина Сергеевна Уланова (1909/1910—1998) — прославленная балерина, танцевавшая до войны в Ленинграде, а затем в Москве; партия Жизели (1932) в одноименном балете А. Адана — первая
Моей матери.МСЕП. Из цикла стихов памяти матери (как и № 207, 208). Ш.И. Мовшенсон была похоронена на Преображенском еврейском кладбище в Ленинграде.
«Привезли на кладбище. Ушли…»МСЕП.
«Ни для одного любовника на свете…»Печ. впервые по автографу из ЛАП.
«В детстве, если тебе…»Печ. впервые по автографу из Л АП. Написано в годовщину смерти матери.
Памяти Эммы Выгодской.Зв. 2006. № 11. Эмма Иосифовна Выгодская (1899–1949) — детская писательница, жена Д. И. Выгодского (см. прим. 156); см. О ней в главе ГиВ «Давид и Эмма Выгодские». В ЛАП еСТЬ вариант с дополнительными строфами: «Но Дон Кихота ты любила / И ты была ему верна, / Но только ранняя могила / Выла поэту суждена» и «Ты сказки для себя слагала, / И вместо хлеба, в трудный год, / Ты людям сказки отдавала, / Забыв своим печалям счет». В другом наброске есть такая строфа о Д. И. Выгодском: «Как он грустил на берегу далеком! / Как письма слал, о выкупе моля! / О, Дон Кихот! / Забыт, в плену жестоком, / Он уповал на помощь короля!»
«В чем признак нового? Ужели…»День поэта. Л., 1958. С. 80; СиП; Изб.
«А может быть — заснешь…»Печ. впервые по автографу из ЛАП.
Весенняя сюита.День поэзии. Л., 1969. С. 119.
Внуку.Альманах «Поэзия». 1985. № 42. С. 123.
«Мне снилось, прожила я жизнь свою…»Печ. впервые по автографу из ЛАП.
Акварель. СиП. Е<лизавета> П<етровна> Якунина (1892–1964) — ленинградская театральная художница. В ЛАП есть вариант первой строки: «Брат подарил мне Вашу акварель». В ЛАП имеются два автографа с датами: «1955» и «20 января 1957».
«Если верный твой друг…»Печ. впервые по автографу из ЛАП. Ст-ние связано с волной возвращения из мест заключений жертв сталинского террора.
Поэту.Печ. впервые по автографу из ЛАП. Обращено к Н. С. Тихонову; написано во время пребывания Полонской в Доме творчества писателей в Переделкино, где она встречалась со старыми друзьями по группе «Серапионовы братья».
«В белоснежные букеты…»Печ. впервые по автографу из ЛАП. Софья Семеновна Виноградская (1901–1964) — писательница и журналистка, ее старшая сестра П. С. Виноградская была женой известного деятеля левой оппозиции Е. А. Преображенского; Полонская встречалась с С. С. Виноградской в 1956–1957 гг. в Москве.
«Не берег моря и не горный вид…»Печ. впервые по автографу из ЛАП. В 1957 г. Е. Г. Полонская долечивалась в ленинградской больнице после болезни, перенесенной в Переделкине.
Саше.СП. Саша — Александр Михайлович Полонский (р. 1949) — внук Е. Г. Полонской.
Друг зарубежный в Подмосковье.СиП. Посвящено итальянскому писателю, антифашисту, автору «Записок цирюльника» (1930) Джованни Джерманетто (1885–1959); в 1927–1946 гг. он находился в изгнании (в годы Второй мировой войны — в СССР); в конце жизни приехал в СССР для лечения.
«Люблю тетрадь “с косыми в три линейки”…»СиП; Изб.
Своевременные мысли.
1,3,4. СиП.
2. Изб.
На отдыхе.Печ. впервые по автографу из ЛАП. Громкокричатель — ироническое наименование громкоговорителя (радиодинамика, устанавливаемого в общественных местах).
Воспоминанья.СиП, с датой: «1958».
Сонет.ВИЭ. Обращено к И. Г. Эренбургу.
Брату.Зв. 2006. № 11. Ст-ние посвящено А. Г. Мовшенсону, который, не имея своей семьи, всю жизнь прожил с матерью и сестрой. Хайбрау (англ. Highbrow) — высоколобый, аристократ ума. Дагер Луи Жак Манде (1787–1851) — французский художник и изобретатель, один из создателей фотографии. Пуговичник — персонаж «Пер Гюнта» Г. Ибсена, переплавляющий души умерших в пуговицы.
«Антенны телевизоров стремятся…»Печ. впервые по автографу из ЛАП.
За лесами.Печ. впервые по автографу из ЛАП.
«Чем старше делаюсь…»День поэзии. Л., 1963.
Тарту.День поэзии. Л., 1964. Мне было двадцать пять, когда впервые… — В 1915 г. Полонская для подтверждения диплома врача, полученного в Сорбонне, пересдавала экзамены по всем предметам в Юрьевском (теперь Тартуском) университете. Сюда Жуковский улетал мечтою — в биографии Василия Андреевича Жуковского (1783–1852) Дерпт сыграл Определенную роль, т. к. именно в Дерпте поселилась Д. Протасова, на которой поэт мечтал жениться, что не осуществилось. Языков Николай Михайлович (1803–1846) — поэт; в 1822–1829 гг. учился на философском факультете Дерптского университета Абовян Хачатур (1805–1943) — армянский писатель, педагог и этнограф, автор книги «Раны Армении»; окончил Дерптский университет. А ты, веселая, с печальными глазами — Бронислава (Бронка) Фейгина (1890–1944) — микробиолог, доктор биологии, подруга Полонской; см. о ней в 4-й части ГиВ.
Ранней весной на Неве.День поэзии. М.; Л. 1965. С. 124–125, под заглавием «Декабрьский день»; Изб.
Брату («Я оттепели ленинградской…»).Зв. 1963. № 1. С. 45, под заглавием «Оттепель»; День поэзии. Л., 1963. С. 182, под заглавием «Брату». Обращено к А. Г. Мовшенсону.
Сверстнице. Печ. впервые по автографу из ЛАП, где есть вариант с посвящением С. С. Виноградской (см. прим. 219). Фигаро — герой трех пьес французского драматурга Пьера Огюстена Бомарше и созданных на их основе опер; испанец из Севильи, ловкий пройдоха и плут.
Праздник песни в Эльве.День поэзии. Л., 1964. С. 188–189; Изб. Эльва — небольшой городок в районе Тарту (Эстония); получил статус города в 1938 г.; с 1950-х гг. Полонская с семьей ежегодно проводила там лето. «А нужны ли русским войны? Вы спросите матерей!» — парафраз песни «Хотят ли русские войны?» на стихи Евг. Евтушенко («Спросите вы у матерей, / спросите у жены моей, / и вы тогда понять должны / хотят ли русские войны!»)
«Напудрены снегами все деревья…»Печ. впервые по автографу из ЛАП.
«Спасибо вам, усталые глаза…»Печ. впервые по автографу из ЛАП.
Толмач.Изб. В письме к Полонской 8 августа 1966 г. К. И. Чуковский назвал ст-ние «Толмач» «очень верно передающим чувства многих переводчиков» (Ф. С. 364).
Карельский пейзаж.День поэзии. Л., 1967. С. 46.
Анне Ахматовой.Изб, с датой: «1965». Судя по ЛАП работа над ст-нием продолжалась с 1961-го по 1965 гг.; сохранилось три его законченные редакции. Более всего отличается (начиная со второй строфы) от данного текста вариант 1961 г.: