Чтение онлайн

на главную

Жанры

Стихотворения и поэмы

Чавчавадзе Илья Григорьевич

Шрифт:
24
И он шагнул вперед, не понимая, Чего он хочет… Сладостно чиста, Она спала, едва приоткрывая Улыбкой озаренные уста. Казалось, к упоительным лобзаньям Звала она улыбкою своей… И в этот миг, истерзанный желаньем, Кто б устоял, не дрогнув, перед ней? Не устоял и схимник… И, ликуя, Склонился он над девою… И вдруг Остолбенел… Ужели поцелуя Он жаждет, грешный? Горестный недуг Ужель его преодолел сегодня? Нет, это ложь! Жива его душа! Тверда в нем вера дивная господня. И
он пред нею чист, не согреша!
О, нет, он не лишится благодати! Живую душу, что воздвиг господь, Он променять не может на объятье И превозможет немощную плоть!
25
Но что это? Чей это адский шепот: «Ага, попался, праведник?» Чей крик, Чей злобный вопль, чей богомерзкий хохот В погибшем сердце явственно возник? «Что, одолел тебя?» Откуда эти Слова проклятые? Ужели он Сошел с ума? Как жить теперь на свете? Но, может быть, всё это только сон? И оглянулся он, объятый дрожью, — Нет никого… Лишь девы молодой Дыханье слышится… И пал он ниц к подножью Изображенья матери святой. Но нет душе его успокоенья — Всё тот же трепет, тот же лютый страх, Всё то же в сердце грозное смятенье, Всё тот же ужас чувствует монах. Душа полна молитвою усердной, Но сердце зла не может побороть… Ужель под кровом девы милосердной Не замолчит бунтующая плоть?
26
Заплакал он и поднял кверху очи… О горе! Вместо матери святой Сиял пред ним во мраке темной ночи Прелестный образ девы молодой! Что с ним стряслось? Проклятое виденье! Ужели грех его настоль велик, Что матери святой изображенье Восприняло греховный этот лик? Ужели бог лишил его навеки Святого лицезренья божества, Чтоб снова плоть воскресла в человеке И отказался дух от торжества? Перекреститься? Но рука как гиря! Читать молитву? Но дрожит язык! И кажется, остался в целом мире Один прелестный, но проклятый лик! «Что, одолел?» И снова чей-то хохот, И снова кто-то ластится к нему… И, заглушив души последний ропот, Он, как безумный, выскочил во тьму.
27
Зажглась заря, и утро засияло, И разбежались в небе облака, И тихо над землей затрепетало Спокойное дыханье ветерка. Кто там бежит над пропастью ужасной? Кто бродит там, блуждая между скал? Ужель монах? Да, это он, несчастный! Как бледен он, как жалок и устал! Вот он остановился на мгновенье, Вот устремил на небо жадный взор… Последняя надежда на спасенье Вставала, полыхая, из-за гор. Он солнца ждал… Но медлило светило… Еще вчера, открыв из кельи дверь, Он тихо ждал, пока оно всходило… Он ни минуты ждать не мог теперь! И наконец взошло, блистая, солнце. И побежал он, торопясь, домой, И светлый луч, упавший сквозь оконце, Опять, опять увидел пред собой!
28
И с облегченьем он вздохнул, и снова На богоматерь глянул, весь дрожа, И чудным светом образа святого Опять его наполнилась душа. И взял монах молитвенник смиренный, Чтобы прославить бога своего, И возложил на луч благословенный. Но луч, увы, не удержал его! И закружилась голова монаха, И слезы горя хлынули ручьем, И возопил он к богу, полон страха, И бездыханный пал перед лучом. ___ И там, где раньше, полные терпенья, Отцы святые славили творца, Где возносились к небу песнопенья, Где проливались слезы без конца,— Там, посреди пустующих развалин, Теперь лишь ветра раздается вой Да стонет зверь, испуган и печален, Спеша уйти от тучи грозовой. 6 февраля 1883

Примечания

В настоящем сборнике представлена наиболее значительная часть стихотворного наследия И. Чавчавадзе. Весь существующий фонд переводов критически пересмотрен с точки зрения смыслового и художественного соответствия оригиналу. Все новые переводы на русский язык осуществлялись по текстам Полного собрания сочинений в десяти томах (на груз. яз.), т. 1, Тбилиси, 1951.

На протяжении всей литературно-общественной деятельности И. Чавчавадзе выступал врагом самодержавно-крепостнического строя и поборником национально-освободительных идей. Публикация его произведений не обходилась без жестокого цензурного вмешательства, особенно усилившегося с начала 1880-х годов, когда над писателем был установлен негласный полицейский надзор. В дореволюционные годы на русский язык переводились несколько стихотворений И. Чавчавадзе и поэма «Отшельник». Первым стихотворением, переведенным на русский язык, было его знаменитое стихотворение «Муша» («Кавказ», 1863, № 96, с. 1). В последующие годы число переводов возросло, переводились чаще всего следующие стихотворения: «Пахарь», «Молитва», «Рассчитаемся, судьба!», «Тоска», «С тех пор как я любви к тебе почувствовал волненье…», «Поэт» и др., отрывки из поэмы «Видение», поэма «Отшельник». Одними из первых русских поэтов-переводчиков, познакомивших русского читателя с поэзией И. Чавчавадзе, были И. Ф. и А. А. Тхоржевские, нередко выступавшие под общим псевдонимом Иван-да-Марья. Стихотворения И. Чавчавадзе переводили также Д. Эристави, В. Величко, В. Лебедев и другие. Русские переводы печатались в газетах «Кавказ», «Кавказская жизнь», сборнике «Вестник Грузии», в журналах «Русская мысль», «Новое обозрение», «Вестник Европы» и входили в состав сборников: «Грузинские поэты в образцах. Переводы И. Ф. Тхоржевского», СПб., 1889; В. Л. Величко, Восточные мотивы. Стихотворения, СПб., 1894.

После 1907 г. переводы произведений И. Чавчавадзе на русский язык на долгие годы, по существу, прекратились. Только в советскую эпоху развернулась большая и плодотворная работа по переводам поэзии и прозы И. Чавчавадзе на русский язык. Они включались в антологии грузинской поэзии, многократно печатались отдельными изданиями: Избранные стихи и поэмы, М., 1938; Избранное, Тбилиси, 1947; Избранные произведения, М., 1950; Избранное, Тбилиси, 1952; Избранные сочинения, Тбилиси, 1957; Сочинения в 2-х томах, т. 1. Стихи и поэмы, М., 1960 и др.

В настоящем издании стихотворения и поэмы располагаются по жанровым рубрикам в двух соответствующих разделах, внутри которых они размещаются в хронологическом порядке. В большинстве своем даты под текстами авторские. В примечаниях сообщаются необходимые сведения историко-литературного характера, даются объяснения реалий, специфических слов из национального быта. В примечаниях к настоящему изданию частично использованы фактические сведения из комментария литературоведа П. Ингороквы к первому тому Полного собрания сочинений И. Чавчавадзе (на груз. яз.).

СТИХОТВОРЕНИЯ

1. Кварели — ныне город в восточной Грузии, в Кахетии. В бывшей деревне Кварели родился И. Чавчавадзе. После окончания гимназии И. Чавчавадзе для продолжения учения отправлялся в 1857 г. в Петербург.

3. Мдиванбег — советник.

5. Вторая редакция стихотворения была опубликована в «Сакартвелос моамбе» («Вестник Грузии»), 1863, № 6. Лаба — обычная грузинская кличка вола.

Поделиться:
Популярные книги

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Идущий в тени 8

Амврелий Марк
8. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Идущий в тени 8

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Царь поневоле. Том 1

Распопов Дмитрий Викторович
4. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 1

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Школа Семи Камней

Жгулёв Пётр Николаевич
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2