Стивен Кинг. Профессия - Horror
Шрифт:
К тому времени пресса уже раззвонила, что Кинг нарушил взятый на себя зарок и вовсю пишет книгу, жанр которой в скупых анонсах был обозначен как детектив. Писатель всегда любил детективы, но сам их не сочинял, ограничиваясь стилизациями типа «Последнего дела Амни». Теперь читателям был обещан полновесный роман-расследование, который «Саймон энд Шустер» вознамерился включить в новую серию Hard Case Crime — что-то вроде «детективной загадки». В феврале 2005-го роман «Дитя Колорадо» был дописан, а осенью вышел в свет. Тут-то и выяснилось, что детективный сюжет был лишь прикрытием. На самом деле речь шла о тайне, которую разумнее оставить нерешенной, как автор и поступил вместе со своими героями.
На маленьком Лосином острове у побережья Мэна два ветерана журналистики из местной газетки учат молоденькую практикантку Стефф премудростям
Но у Кинга есть и свой урок, отличающийся от журналистского. Какой-нибудь въедливый сыщик взялся бы раскапывать дело и наверняка довел его до конца (конечно, в романе — в жизни такие дела обычно остаются нераскрытыми). Получилось бы занимательно, но не более того. А здесь читателя бросает в дрожь от мысли, что нечто непонятное заставило преуспевающего художника и примерного семьянина броситься на другой конец страны, чтобы там растянуться на пляже с посиневшим лицом и куском отбивной, застрявшим в горле. Нелепо, ужасно, но прежде всего загадочно. И загадка эта никогда не разрешится, если только сам Кинг походя не решит ее в одном из будущих романов [6] . Впрочем, многим это и не нужно — смотрят же они бесконечные «Секретные материалы », где тайна громоздится на тайну, а разгадки все нет. Современному человеку, перекормленному информацией, знание уже не нужно — ему достаточно щекотать нервы, а Кинг умеет делать это, как никто другой.
6
Любопытно, что «Дитя Колорадо » до сих пор не вышел на русском языке — у издательства ACT »возникли сложности с приобретением прав. В Сети, впрочем, существуют два неплохих перевода романа — О. Куликовой и С. Думакова.
Время показало, что его обещание бросить писать было то ли легковесной шуткой, то ли хорошо продуманным рекламным ходом. Оказалось, что он вовсе не собирается менять каждодневное корпение за компьютером на свободу богатого бездельника (кто бы сомневался?). Уже в сентябре 2004-го на кинговском сайте появился анонс рассказа «Лизи и безумец», который должен был в конце года выйти в антологии «Сундучок удивительных историй». Однако рассказ перерос в роман, который к весне получил название «История Лизи» — главным героем, как предполагалось, должна была стать жена писателя, постепенно сходящего с ума. Жанр Кинг обозначил как «историю любви с участием монстров... в том числе в человеческом облике». В июле он прочел главу из будущего романа на выступлении в бангорской школе на Мейпл-стрит. Речь там шла о мальчике, который наблюдает, как его старший брат постепенно сходит с ума. Писательская жена куда-то пропала, и стало ясно, что роман изрядно отошел от первоначального замысла. Автор сам признался, что пока произведение представляет собой «полную мешанину». В конце концов завершение «Истории Лизи» было отодвинуто на осень 2006 года.
Роман о писательской семье был оттеснен в сторону другим замыслом, более простым и ясным. Его идея пришла в голову Кингу, когда он увидел, что половина прохожих на улицах Нью-Йорка прижимает к уху мобильные телефоны. Однажды ему пришла в голову мысль: что если кто-то пустит по телефонной сети импульс, который мгновенно убивает всех говорящих и слушающих? Нет, еще лучше — разрушает клетки мозга, превращая людей в кровожадных зомби. Роман об этом начал писаться в мае 2005-го и вначале носил название «Сигнал» (The Pulse). Потом выяснилось, что так называется только первая глава, а сам роман переименован в Cell. Это не «клетка », как сперва решили наши СМИ, а обыденное американское сокращение для мобильного телефона — cell phone,
В «Мобильнике» заметно влияние Ричарда Мэтесона, которому посвящен роман. Как и в известной антиутопии «Я — легенда», новая раса мутирующих «мобилоидов» начинает охоту на выживших после катастрофы «норми », то есть нормальных людей с незатронутым импульсом рассудком. Охоту возглавляет монстр по кличке Порватый — тот самый «черный человек», что путешествует по многим произведениям Кинга. «Норми » не остаются в долгу, беспощадно уничтожая мутантов, которые с наступлением темноты впадают в оцепенение. Главный герой, художник Клай Ридделл, видит шанс спасти человечество в повторном воздействии импульса — минус на минус, согласно законам математики, должен дать плюс и снова превратить озверевших «мобилоидов» в людей. Роман заканчивается как раз в тот момент, когда Клай пытается проверить это на собственном сыне, оставляя читателя в состоянии полной неопределенности.
Еще до своего выхода «Мобильник» вовлек Кинга в необычное мероприятие — интернет-аукцион, на котором разыгрывалось имя одного из борцов с монстрами. Кроме него в торжище приняли участие не менее десяти писателей, включая таких известных, как Джон Гришем и Нейл Гейман.
Собранные средства предполагалось передать организациям, защищающим права человека в разных странах. Перед началом Кинг выступил с заявлением: «Я прошу помнить, что «Мобильник» — весьма кровавое произведение. Герой может быть женщиной или мужчиной, но покупатель, желающий умереть, непременно должен быть женщиной. Кроме того, мне требуются описание внешности покупателя и его имя — можно и вымышленное, мне все равно». Эти немного зловещие условия не отпугнули клиентов — 18 сентября в аукционе на Е-bay приняли участие две сотни кинголюбов. За $25 100 вожделенное имя досталось Пэм Александер, домохозяйке из Форт-Лодердейла, которая подарила его своему брату — давнему фанату Кинга. В результате один из героев романа получил имя Рея Уисенга.
После завершения «Мобильника» писатель с новым вдохновением взялся за «Историю Лизи» — роман вышел в свет в октябре 2006-го и получился совсем непохожим на своего предшественника. Многие поклонники были разочарованы, не найдя в нем ни рек крови, ни страшных монстров. Это неспешное, поначалу изрядно затянутое повествование о жизни вдовы знаменитого писателя Скотта Лэндона, вновь и вновь прокручивающей в мыслях жизнь с мужем и свои чувства к нему. Перед читателем возникает портрет Скотта, чьи психические травмы, вызванные жизнью с деспотом-отцом, воплощаются не только в творчестве, но и в житейской сфере. Обнажаются скелеты в семейном шкафу не только Лэндонов, но и родственников Лизы — Дебушеров. Параллельно Лизу начинает преследовать маньяк Джим Дули, уверенный, что покойный писатель украл у него сюжет одного из романов (сразу вспоминается повесть «Потаенное окно, потаенный сад»). Однако находчивой Лизе удается заманить врага в параллельный мир, где его и слопал наконец-то появившийся монстр (тут уже на память приходит другое произведение — «Мареновая Роза»).
«История Лизи », которую, в отличие от других книг, редактировал не Чак Веррил, а знаменитый редактор «Скрибнера», специалист по мейнстриму Нэн Грэм, стала очередной попыткой Кинга прорваться в «серьезную литературу». Результат не устроил ни высоколобых критиков, ни того, к кому он привык обращаться: «Мой дорогой Постоянный Читатель». «Аизи» продавалась хуже других кинговских романов, а заключенный в ней саспенс, в мастерстве нагнетания которого Кинг достиг наконец поистине хичкоковского уровня, утонул в многословных описаниях. Впрочем, любители серьезной прозы, которых среди кингоманов не так много, по достоинству оценили и эти описания, и изощренный психологизм автора, который снова доказал, что возраст и пережитая травма не поверили его дару.
Мысли об опасности писательского и вообще творческого дара вернули Кинга к давно забытой теме — заклинанию демонов при помощи литературы... или, к примеру, живописи. Эта мысль стала стержнем романа «Дьюма-Ки», работа над которым заняла большую часть 2007 года. В промежутке, правда, автор слегка дописал и выпустил в свет свой старый роман «Блейз», ставший седьмой и последней на сегодняшний день частью «бахманиады». Особого внимания эта вещь не привлекла — кинголюбы напряженно ждали выхода «Дьюма-Ки».