Столкновение миров
Шрифт:
Джек приготовился к поединку со Слоутом, который только что метнул еще одну молнию к его ногам. Джек отпрыгнул назад, и поток уничтожающего света оплавил песок, превратив его в кусочки стекла.
— Твой сын умирает, — произнес Джек.
— Твоя мать умирает тоже, — отпарировал Слоут. — Выкинь эту проклятую вещь, пока я не снес твою башку. Немедленно.
Джек ответил:
— Почему бы тебе не захватить эту игрушку?
Морган Слоут открыл рот и завизжал, обнажая окровавленные остатки зубов:
— Я захвачу твой труп!
Ключ,
Лили встала со своей кровати и подошла к окну. Она окинула взглядом мертвый декабрьский пляж, освещаемый одним единственным фонарем. Неожиданно на подоконник села чайка. Над клювом с одной стороны виднелся нарост хряща, и в этот момент она подумала о Слоуте. Чайка была похожа на Слоута.
Лили сперва отшатнулась, а потом снова подошла к окну. Она чувствовала неотвратимо-страстный гнев. Чайка не могла походить на Слоута и захватить ее территорию… это не было правильно. Она ударила рукой по холодному стеклу. Птица взмахнула крыльями, но не улетела. Она услышала холодную мысль чайки, передавшуюся ей, услышала также четко, как по радио:
«Джек умирает, Лили… Джек умиииираааает…»
Птица склонила голову вперед и клюнула стекло, как ворон Эдгара По.
«Умиииираааает…»
— Нет, — выкрикнула она в ответ. — УЙДИ, СЛОУТ!
Теперь она с силой просто ударила по стеклу, разбивая его.
Чайка отлетела, почти упала. Холодный воздух ворвался сквозь дыру в окне.
Кровь капала с руки Лили. Она стекала. Лили очень сильно порезалась. Она вытащила осколки стекла из подушечек пальцев, затем вытерла руку о ткань ночной рубашки.
— НЕ ОЖИДАЛ ТАКОГО, ВЕДЬ ТАК, ТРАХНУТАЯ ГОЛОВА? — выкрикнула она птице, которая безустанно кружила над садом. Она разрыдалась. — А теперь оставь его в покое! Оставь его в покое! ОСТАВЬ МОЕГО СЫНА В ПОКОЕ!
Она была вся в крови. Холодный воздух завывал в выбитую оконную раму. Лили увидела, что снаружи первые снежинки кружились в небе в белом свечении уличного фонаря.
— Оглянись, Джеки.
«Медленно. Налево».
Джек повернулся в указанную сторону, держа Талисман вверху, как поисковый фонарик. Он посылал пучок
«Ничего больше. Темнота… снег… рокот океана».
— Не в ту сторону, Джеки.
Он развернулся направо, скользя ногами по ледяному снегу. Ближе. Он был ближе.
Джек поднял Талисман:
— Подойди и получи его, Индюк.
— У тебя нет шанса, Джек. Я захвачу тебя в любое время, когда только захочу.
Позади него… и еще ближе. Но, когда он поднял сверкающий Талисман, то не увидел никакого Слоута. Яркий снег слепил глаза. Он вдохнул его и закашлялся от холода.
Слоут отозвался где-то прямо перед ним.
Джек отскочил и чуть не запнулся о Спиди.
— Ну-ка, Джеки!
Слева, из темноты появилась рука и шлепнула Джека по уху. Он повернулся в эту сторону, сердце его бешено колотилось. Он поскользнулся и упал на одно колено.
Где-то поблизости жалобно застонал Ричард.
Сверху, в темноте, опущенной каким-то образом на землю Слоутом, гремела канонада шторма.
— Кинь его в меня! — издевался Слоут. Он вытанцовывал где-то в непроглядном мраке. Он щелкал пальцами правой руки, а левой размахивал ключом. Жесты его были дергаными, безумными. Джеку показалось, что Слоут похож на какого-то сумасшедшего предводителя бандитской шайки, например, на Ксавьера Кугата. — Кинь его в меня, почему бы тебе не сделать этого? Как в кегельбане, Джек! Глиняная голубка! Большой старый дядюшка Морган! Что ты скажешь, Джек? Есть выход? Кинь мяч и выиграй куклу!
Джек снова переместил Талисман на правое плечо. «Он пугает тебя, заставляет биться в панике…»
Слоут снова растворился во мраке. Снег крутился дьявольской пылью.
Джек нервно озирался вокруг, но нигде не мог увидеть Слоута.
«Может быть, его забрали. Может быть…»
— В чем дело, Джеки?
Нет, его здесь не было. Где-то. Слева.
— Я смеялся, когда твой дорогой папочка умер, Джеки. Я смеялся ему в лицо. Когда сердце Фила окончательно заглохло, я…
Голос вздрогнул. Растворился на мгновение. Вернулся. Справа. Джек повернулся на звук, не понимая, что же происходит, нервы его были на пределе.
— … мое сердце пело, как птица на воле. Оно пело, как сейчас, крошка-Джеки.
Из темноты вырвался камень, направленный не на Джека, а в Талисман. Он уклонился. Смутные очертания Слоута. Снова исчезли.
Пауза… затем Слоут вернулся.
— Трахал твою мать, Джеки, — издевался голос позади него. Жирная горячая рука провела пониже талии.
Джек повернулся, в этот раз чуть не зацепившись за Ричарда. Горячие, больные, злые детские слезы полились из глаз. Он ненавидел их, но они все равно были, и ничто в мире не могло отрицать их. Ветер свистел, как дракон в снежном тоннеле. «Волшебство в тебе», — говорил Спиди.
«Но где оно сейчас? Где, где, где?»
— Заткнись насчет моей мамы!
— Трахал много раз, — добавил Слоут. — Трахал ее по приглашению, Джеки!