Чтение онлайн

на главную

Жанры

Стоматолог для оборотня
Шрифт:

— Кошмар… — выдохнула я у себя в кабинете, блаженно вытягивая на диванчике ноги. — Из-за меня вот-вот начнется война. Чувствую себя яблоком раздора! — поделилась я с челюстью.

Та обиженно фыркнула.

— Лучше бы ты себя чувствовала кабачком!

— Почему кабачком?

— Тот лежит на грядке и ничего не делает. Лафа! Кстати, ты не собираешься домой? Мне кажется, что материал для докторской вполне собран. Можно ехать на защиту.

Не знаю почему, но эта фраза челюсти меня больно кольнула. Я не хотела возвращаться. Возможно, я привыкла.

А, может, меня стало здесь держать еще кое- что. Вернее, кое-кто.

— Потом. — бросила я как можно равнодушнее, но челюсть заметила.

— И когда это у нас пробудились ответные чувства, Аннушка?! Таррен наш враг! Он только и думает, что о своей выгоде! — увещевала меня подруга, но я изо всех сил старалась не вестись на провокации.

— Он милый.

— А свадьба эта! Скажи, что все не по-настоящему, а? Умоляю, пожалей мое сердце, истекающее слюнями и зубной пастой!

— Хватит! Все по-настоящему! И вообще, больше не поднимай эту тему! — огрызнулась я, немного соврав. Не хотелось говорить ей о том, что свадьба липовая. Не знаю почему. Завываний и жалости к себе я бы не вынесла.

21.1

Стоило мне только успокоиться, как в кабинет вломился Таррен дер Алист. Взлохмаченный и имея вид решительный и бодрый.

— Пошли! — скомандовал он, быстрым взглядом окидывая меня, расслабленно- пофигистично лежащую на диванчике.

— Пррррриперрррся… — прошипела челюсть.

Я погрозила ей кулаком.

— Не обращай внимания, она сегодня в ударе. — улыбнулась я.

Но Таррен и так не обратил на это внимания, лишь кинулся поднимать меня с дивана. Я упиралась как могла, потому что за пережитый стресс просто требовала отыграться матушка-лень.

Оборотень же прямо-таки горел желанием куда-то меня зазвать, а потому принялся изо всех сил щекотать. Это был запрещенный прием. Я хохотала и отбрыкивалась как могла, однако, все же проиграла, нехотя поднимаясь с облюбованного диванчика.

— Куда идти-то? — пробурчала я, разглядывая донельзя довольное лицо Альфы.

— На ярмарку конечно же! Сегодня к нам по моему заказу приехала мадам "Дырявая фата". У нее лучшие свадебные платья в нашем мире!

— Ну, если фата дырявая, то конечно! — улыбнулась я.

Таррен же махнул рукой.

— Зря смеешься. У нее и правда лучшие платья. Дырявой фатой ее прозвали за выигранный конкурс, где она представила необычную дырявую модель. Она на удивление смотрелась очень гармонично со всем видом невесты, а потому получила тогда первое место и медаль "Мисс Швея".

— Хочешь, чтобы я выбрала себе платье? — вздохнула я, понимая, что от Альфы вряд ли удастся отвертеться.

— Любой невесте это нужно. Кстати… Вот еще кое-что.

Таррен дер Алист зарылся в кармане кожаной темной куртки и вытащил оттуда маленькую бархатную красную коробочку. Сердце снова кольнуло тоской. Жаль, что все это лишь игра!

Но делать было нечего. Демонстрировать Таррену свои истинные чувства я была не намерена, а потому коробочку взяла и, открыв, даже потеряла дар речи.

Кольцо! Удивительно красивое, сияющее и прекрасное. Как и полагается, с каким-то очень чистым светящимся нежно-розовым светом камнем в форме…

— Зубик? — удивилась я.

Таррен смущенно кашлянул.

— Думал, тебе понравится. Еще был вариант челюсть по ободу расплющить, но я подумал, вдруг и эта оживет… — Оборотень злобно глянул на мою подругу, та же обиженно ускакала на подставке на край стола.

21.2

Платьев у мадам "Дырявой фаты" и правда было великое множество. Белые, авори, нежно-персиковые, алые, лиловые…. Среди этого многообразия начинала кружиться голова. Я тут же засмущалась, не желая выбирать себе подобные наряды, но Таррен буквально пропихнул меня вперед в объятия сухой и длинной как жердь женщины средних лет с темным пучком на голове.

— Ооо, счастливый день! — проворковала она, приветственно улыбаясь. — Таррен, Вы выбрали настоящую красавицу!

Альфа в ответ тоже широко улыбнулся. Мне показалось, что эти двое были когда-то знакомы….

— Моя истинная пара! — с гордостью представил меня мужчина, а я смутилась еще больше.

— Даже так? — Дырявая Фата заломила бровь. — Тогда ей просто необходимо самое лучшее платье!

Женщина вцепилась клещом мне в руку, куда-то потащив, едва не сшибая выставленные разряженные манекены.

— Но Таррен… — пискнула я, видя, что мужчина помахал мне рукой, так и оставаясь на месте.

— Что Вы, дорогуша?! — произнесла мадам. — Жених не должен видеть невесту в свадебном платье до того самого дня Икс! Плохая примета. А я в это очень даже верю! Поверьте мне, у меня есть опыт!

Я хотела было сказать, что никакой свадьбы не будет, и все это лишь глупый навязанный фарс, но вовремя осеклась. Мало ли кто нас может подслушивать.

Начались мои мучения. "Счастливый день", как же! Во-первых, мадам Дырявая Фата, заставив меня остаться почти ню, подтолкнула меня на крутящийся диск- постамент, уговорив при этом надеть туфли на таком высоком каблуке, что я показалась самой себе как минимум цаплей или журавлем. Так как опыта хождения на подобных ходулях у меня не было (я все больше по кроссовкам и медицинским тапочкам), то я балансировала на неустойчивом диске, то и дело взмахивая руками и чудом не вызывая своими телодвижениями демонов Преисподней.

Тем временем Дырявая Фата искала подъюбник. Она зарывалась в огромных коробках, стоящих повсюду, двигала манекены и все вздыхала и охала по поводу того, что никак не может найти тот самый, подходящий.

Я за это время уже поняла, что у меня затекло все, что только могло затечь, и уже подумывала о том, как бы мне незаметно смыться, но именно в тот момент, когда я уже собиралась мышкой спуститься с диска, Дырявая Фата с возгласом "Вот ты где, зараза!" вытащила на свет белый нечто, состоящее из множества тяжеленных обручей и соединенных между собой плотной тканью.

Поделиться:
Популярные книги

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Попутчики

Страйк Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попутчики

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Ох уж этот Мин Джин Хо – 3

Кронос Александр
3. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо – 3

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2