Страх огня
Шрифт:
Всего за несколько недель до того, как ему должно было исполниться двадцать шесть, у него остановилось сердце. Кайла пережила сильнейший шок. Смерть Ральфа казалась загадочной, но вскрытие показало, что у него был врожденный порок одного из сердечных клапанов — клапана легочной артерии. Всю свою короткую жизнь он носил в себе бомбу с часовым механизмом, тикавшую у него внутри, и ни один из врачей этого не заметил. Если бы болезнь обнаружили вовремя, Ральф остался бы жив. Ему требовалась операция на сердце, хирурги могли бы заменить клапан. Операцию вряд ли можно назвать смертельно опасной, поскольку риск осложнений был невелик. Девяносто девять пациентов
С тех пор в глазах Кайлы смерть стала чудовищем, ни справиться, ни примириться с которым она не могла. Когда умирал член семьи или знакомый, как недавно случилось с дядей Крисом, Кайла иногда впадала в депрессию, которая могла длиться неделями.
Несчастный случай, произошедший в их палатке в Скалистых горах, был одной из тех вещей, говорить о которых Кайла отказывалась наотрез, несмотря на все попытки Джейсона обсудить ситуацию. Но однажды она все-таки проговорилась, и после этого смерть Ральфа предстала в совершенно ином свете. Джейсон так и не понял, в чем, собственно, было дело, однако он знал: Ральф предсказал собственную смерть незадолго до того, как она действительно случилась. Джейсону хотелось услышать об этом больше, особенно сейчас.
Сидя за рулем машины, везущей его к «Таннеру и Престону», Джейсон пытался думать о других вещах, но мысли не повиновались ему. Самым главным из всех вопросов, которые он задавал себе, оставался такой: где, ради всего святого, может находиться это кладбище? На первый взгляд, оно казалось одним из бесчисленного множества других, которые можно найти в Соединенных Штатах. С равным успехом оно могло быть как в Калифорнии, так и в Мэне. И случайное угадывание здесь не поможет. Но поиски в Интернете ни к чему не привели, а Лу, с которым Джейсон переговорил вчера по телефону, тоже ничем его не обрадовал.
Голова Джейсона гудела от вопросов, пока он в машине катил по шоссе Пасифик-Коуст-хайвей, где с одной стороны синел океан, а с другой — зеленели холмы Малибу.
Но Джейсон ничего этого не видел. Он смотрел прямо перед собой, механически лавируя в плотном потоке автомобилей — наступил час пик.
Мысленно Джейсон вернулся к своему повторяющемуся кошмару, который вдруг вновь ожил в его снах. Он не мог припомнить ни единого события в своем прошлом, что могло бы породить у него пирофобию. Страх просто жил в нем; так одни боятся высоты, а другие — открытого пространства. Страшный сон, символизирующий то, чего Джейсон боялся больше всего на свете, что оставалось с ним всегда, сколько он себя помнил. Не имея возможности убежать, окруженный со всех сторон пламенем, он ждал неизбежного — ужасной смерти. Невыносимой боли.
Ледяные мурашки пробежали по его спине, сползли по ногам и добрались до кончиков пальцев. У Джейсона перехватило дыхание. Он резко нажал на тормоза и остановился на поросшей травой обочине, а потом заставил себя сделать вдох и шумно выдохнул.
Мимо проносились автомобили. Вдали его манила Санта-Моника. Палатки и павильоны на пляже, подростки на роликах, первые купальщики, с утра пораньше решившие окунуться в море. Солнце. Ясное голубое небо. Самый обычный день мирной жизни Южной Калифорнии.
Но ему было плохо.
Очень плохо.
И перед его мысленным взором возникли события далекого прошлого.
Он
Он задыхается. У него больше нет сил. В отчаянии перемахивает через колючий куст и больно ударяется о твердую лесную подстилку. Садится на корточки, стараясь стать как можно меньше и незаметнее. Сияние горящих палок приближается, и вот они уже плывут мимо него. Совсем рядом. Дым царапает ему горло. Жар становится невыносимым. От едкого запаха огня он впадает в оцепенение.
И вдруг он слышит голоса. Они доносятся до него сквозь треск и шипение пламени факелов. Громкие и восторженные.
— Вот он! Вот! Джейсон…
Он съеживается и обхватывает голову руками в попытке стать еще меньше, надеясь, что его не заметят. Но уже поздно. Факелы собираются в кольцо вокруг него. В их свете он начинает различать лица мальчишек. Это Виктор Прингл и Терри Боксхолл. А за их спинами стоят Гэвин, Дэвид и Питер. Виктор ухмыляется во весь рот.
«Уберите от меня огонь!» — хочется громко крикнуть ему, но из горла вырывается лишь сиплый хрип. Он даже не замечает, что по щекам у него текут слезы.
Гэвин и Питер рывком поднимают его на ноги и тащат за собой. Теперь он их пленник. Они ведут его в лагерь; охотники настигли свою добычу.
Остаток вечера Виктор и остальные издеваются над ним. Виктор рассказывает всем, кто готов слушать, что Джейсон Эванс, когда его нашли, плакал как ребенок. В конце концов, Джейсон первым заползает в палатку.
Летний лагерь ужасен сам по себе, но настоящий кошмар приходит к нему вместе со сном. В нем Джейсон попадает в другое темное место и в другой огонь.
Пламя протягивает к нему свои огненные когти. Джейсон просыпается и не может заснуть вновь. Да он и не хочет этого делать. Виктор и другие крепко спят. Они ничего не знают о его страхах, как и руководители лагеря, взрослые.
Не знает о них и его отец, когда он через несколько дней возвращается домой в Корнелл. Джейсон смотрит Эдварду в глаза и видит в них презрение. Даже летний лагерь с одноклассниками — это слишком много для Джейсона. Невинная забава, вроде игры в прятки в темноте, обращает его в панику.
Но дело вовсе не в темноте, а в пылающих факелах.
Если бы они не размахивали ими, все было бы в порядке.
Его мать умоляет Эдварда не быть таким строгим к мальчику. Она, как всегда, его защищает; по ее мнению, он просто не может поступать дурно.
Это помогает. После возвращения из лагеря кошмар оставляет его в покое. Нет, он не расстается с ним навсегда; маленький Джейсон знает, что это слишком хорошо для того, чтобы быть правдой. Но, по крайней мере, теперь он может хотя бы ненадолго заснуть и расслабиться.