Страх огня
Шрифт:
— Я забираю «крайслер». В конце концов, это моя машина. У тебя есть кредитная карточка. Ты полетишь на самолете?
— Доберусь как-нибудь, — ответил Джейсон. — Но ведь ты это не всерьез, да? Ты ведь не оставишь меня здесь одного?
— Я делаю это ради тебя и ради нас обоих, — напряженным голосом произнесла Кайла.
Было пятнадцать минут одиннадцатого. День, в сущности, только начинался. Снаружи разыгралась песчаная буря. Сильный ветер вздымал тучи пыли. Пальмы кланялись его порывам, и неровный шар перекати-поля прокатился
Супруги с легкостью могли обсуждать ее решение еще несколько часов. Но Кайла приняла его и не собиралась менять.
Джейсон знал, какой упрямой в случае необходимости может быть его жена. Впрочем, то же самое она могла сказать и о нем.
Итак, в конечном счете все сводилось к тому, кто кого переупрямит на сей раз.
Она взяла в руки ключи от машины и сумку.
— Я готова.
Джейсон кивнул.
— Прости меня за то, что вчера накричал на тебя на кладбище. Я был не в себе.
— Ты едешь со мной?
Вот уже третий раз она спрашивала у него об одном и том же. Но этот раз был последним.
— Я должен побольше разузнать об этих Чоукинсах. Кем они были? Как умерли?
— Значит, ты остаешься, — вздохнула Кайла.
— Теперь, когда я нащупал ниточку, у меня нет особого выбора, — отозвался Джейсон. — Я всего лишь хочу понять, что со мной происходит. Откуда берутся мои галлюцинации?
— Ты можешь спросить об этом Марка.
Джейсон опустил взгляд.
— Позже. А сейчас я оказался у самого источника. Говорю тебе, где-то здесь затаился фотограф, которого надо обнаружить до 18 августа. Я должен быть уверен, что в этот день не случится ничего ужасного.
Кайла кивнула:
— Поступай как знаешь. А я уезжаю.
Женщина шагнула к двери.
— Кайла.
Она обернулась к нему в последний раз.
— Прошу тебя, будь осторожна. Я бы не хотел, чтобы ты оставалась дома одна. Мало ли что. Погости несколько дней у Симоны.
— Посмотрим, — ответила Кайла. — Но ты тоже будь осторожен, хорошо? Если хочешь знать, мне не нравится оставлять тебя здесь одного.
Он улыбнулся:
— Я уже большой мальчик. И вполне могу о себе позаботиться.
Кайла на мгновение задумалась, а не поцеловать ли его на прощание, но потом решила, что не стоит. Открыв дверь, она вышла наружу, в серую жгучую песчаную бурю. Наклонив голову, быстро подошла к своему «крайслеру» и скользнула внутрь.
Кайла завела мотор, сдала назад, выезжая с автостоянки и при этом не сводя глаз с Джейсона. Он тоже вышел наружу, остановившись у короткой стены перед мотелем.
Кайла выехала на дорогу и смотрела на Джейсона, пока он не скрылся из виду.
Потом смахнула с глаз слезы.
Глава двадцать пятая
ТРАГЕДИЯ ЧОУКИНСОВ
После того как «крайслер» исчез в клубах песка, Джейсону пришлось обеими руками ухватиться за стенку перед мотелем. Он чувствовал
Кайла оставила его. Она все-таки сделала это.
«Ты потерял ее навсегда», — прошептал ему на ухо внутренний голос; тот же самый, который он слышал во время совместного купания в ванне, перед их отъездом в Аризону.
Мертвые ледяные пальцы погладили его по затылку.
Но он сказал ей правду. Он зашел слишком далеко, теперь ему ничего не оставалось, кроме как продолжать. И Джейсон знал, куда направится в первую очередь.
— Вы не могли бы мне поподробнее рассказать о семье Чоукинсов? — спросил он часом позже. Была пятница, 31 июля, и Джейсон вновь сидел в стерильно чистом, опрятном кабинете Чака Клэя.
Он уже сказал владельцу похоронного бюро, что могила Чоукинсов заинтриговала его, поскольку имела отношение к провидимым им генеалогическим изысканиям.
Чак тяжело вздохнул:
— Послушайте, Джейсон, мне очень жаль, что мы не позвонили вам до сих пор. Сегодня у меня нет для этого времени. Если все трое, как вы говорите, умерли в один день, значит, тому виной особые обстоятельства. Только не просите меня заняться ради вас еще и этим.
Владелец «Похоронного дома Клэя Аббевилля», одетый в выцветшие джинсы, сидел за своим столом, нетерпеливо перебирая ногами и барабаня пальцами по столу. Джейсон понимал, что тот собирается выставить его за дверь и не сможет — или не захочет — сообщить ему интересующие его подробности.
— К кому еще я мог бы обратиться? — спросил Джейсон, и в голосе его прозвучало отчаяние, которое он не скрывал даже от себя самого.
Чак отодвинул стул от стола.
— Это очень важно для меня, мистер Клэй, — добавил Джейсон. — Вы даже не представляете насколько.
Некоторое время Чак хранил молчание. Он испытующе смотрел на Джейсона, и по его нахмуренному лицу было ясно видно — он раздумывает над тем, стоит ли дальше принимать посетителя всерьез.
— Можете обратиться в газету, — проворчал он наконец. — «Мохаве Геральд». Или, еще лучше, поговорите с Фредди Падиллой. До того как выйти на пенсию, он работал репортером в «Геральд», а сейчас заведует городским архивом. Я хорошо его знаю. Если кто-нибудь и может помочь вам, так только он. Ему известно все, что можно знать о Маунт-Пейта-сити. Этот человек — ходячая энциклопедия.
— У вас есть адрес городского архива? — спросил Джейсон.
— Да, есть, — ответил Чак Клэй.
В уголке помещения городского архива, за скромным деревянным столом с древней настольной лампой, сидел Фредди Падилла. По крайней мере Джейсон решил, что это он. На первый взгляд, мужчине уже перевалило за шестьдесят. Под белой шляпой виднелась снежно-белая борода, а на шее завивались длинные волосы — что наверняка дало бы повод Бабз Бейкер назвать его «грязным стариком». У него обнаружился внушительный животик, словно футбольный мяч, выпиравший из-под клетчатой рубахи.