Страховой агент
Шрифт:
– Где ты был?
– спросила она. Я присел на траву рядом с ней.
– В лагере. Вместе с Джотой.
– Что там произошло?
Я рассказал ей. Миранда страшно рассердилась, впрочем, она ничего не сказала - это был первый раз, когда она показалась мне по-настоящему реальной. После долгой паузы она наконец заговорила:
– Этот Грег... он, конечно, все испортит. Мы это знали. Всем это было известно.
– Что испортит?
– спросил я. Она не обратила на мой вопрос ни малейшего внимания.
– И эта безумная дуэль. Джота стрелял?
– В воздух. Она
– Все сходится.
– Он сказал - и для всех, кроме меня, его слова имели смысл, - что разрешил Грегу убить его.
Она снова кивнула.
– Но это же смешно. Я хочу сказать, что Джота ведь не знал, что стрелки можно перевести назад. Я в этом уверен. Так зачем же он...
– Он совсем не это имел в виду.
– Грег употребил слова "сделать петлю". Он сказал: "В следующий раз мы не будем делать петлю и вытаскивать тебя".
Она вздохнула.
– Несомненно, это каким-то образом связано с искривлением времени, заметил я.
– Та же штука, которая позволяет тебе быть здесь, когда любому ясно, что ты была рождена в другом столетии.
– Вэл, пожалуйста, перестань. Я сообщила тебе несколько не слишком важных вещей. Осталось совсем немногое, что я могу добавить. Обещай больше не испытывать мое терпение.
У меня появилась одна идея, когда я заметил, что и в бикини она умудряется выглядеть более элегантно, чем парижская модель.
Конечно, я не собирался прекращать попытки выудить что-нибудь еще. Теперь мне было необходимо оттащить эту прелестную рыбку подальше от воды, чтобы она рассказала мне все, прежде чем я отпущу ее обратно в реку. Может быть, это окажется невозможным, но я решил попытаться.
Ее белый купальник уже совсем высох. Бледная матовая кожа тоже стала совершенно сухой, только по влажным волосам еще можно было догадаться, что она недавно вылезла из воды.
До этих пор я всегда считал, что бикини есть бикини - вещь, необходимая лишь для соблюдения приличий, и что девушка в таком Наряде скорее раздета, чем одета. Однако купальный Костюм Миранды был таким изящным, лифчик с кружевными лямками так продуманно скрывал и открывал ее тело, словно талантливый художник не один раз переделывал наряд до тех пор, пока его изысканный вкус не был полностью удовлетворен. Трусики тоже не были слишком узенькими и прекрасно подчеркивали линии тела, не скрывая, но и не выставляя их напоказ. Так что, несмотря на внешнее сходство, ее купальный костюм разительно отличался от обычных бикини, которые успешно выполняли лишь одну функцию - давали возможность их обладательнице уклониться от ареста за непристойное поведение в общественном месте.
– Ну, - ядовито сказала она, - может быть, мне повернуться другим боком, чтобы ты и его смог рассмотреть?
– Я просто думаю, - ответил я.
– Предположим, что девушка из семнадцатого столетия попадает к нам. Самая обычная хорошенькая девушка, а не дочь какого-нибудь герцога. Вероятно, она не будет слишком чистой. У нее окажутся плохие зубы. Кожа на лице будет покрыта оспинами или еще чем-нибудь. Грубая косметика или ее отсутствие придаст лицу вид отнюдь не цветущий.
– Я тебя внимательно
– Сегодняшняя девушка, - продолжал я, - может подать себя значительно лучше, даже не прикладывая заметных усилий. У нас полно чистой воды и хорошего мыла, мы уже давно нашли возможность справиться с любыми насекомыми. Она носит новую или почти новую одежду, которая сидит на ней очень неплохо. Современная девушка может надеть такое нижнее белье, которое скроет ошибки, допущенные природой. Существует весьма разнообразный макияж, а улыбку она может исправить у дантиста. Однако...
Я немного подождал, но Миранда молчала.
– Пройдет еще одно или два столетия, - снова заговорил я, - и появятся новые технологии и материалы, которые будут всеми восприниматься как должное. Кроме того, искусство модельеров сделает значительный шаг вперед. Да, я прекрасно понимаю, что никто из вас не станет носить там, откуда вы пришли, ту одежду, в которой вы ходите здесь, - точно так же моя секретарша не стала бы ходить в своих нынешних нарядах, попади она в семнадцатый век. Но если бы она...
– Можешь не трудиться, - прервала меня Миранда, - я поняла.
– Больше всего меня поражает тот странный компромисс, на который вы все пошли. Я хочу сказать, что все виденное мною в лагере выглядит совершенно натурально. У вас даже прически современные. И в то же самое время сегодня утром ты разгуливала по городу в этом шокирующем розовом костюме.
– Ну... это было ошибкой.
– А я думал, что только Грег допускает ошибки.
– Это не ошибки, - довольно резко парировала Миранда.
– Некоторые вещи он делает совершенно сознательно. Ошибки пытаются исправить, а Грег ничего в своем поведении менять не собирается.
– Но он поменял. Сделал петлю и вытащил Джоту.
Тут Миранда решила сдаться, посчитав, вероятно, что это не слишком принципиальный момент.
– Устройство для производства временных петель довольно компактное, и эффект оно производит лишь локальный, - объяснила она.
– В лагере ни у кого не должно быть подобного устройства, но кому-то, очевидно, удалось прихватить его с собой. Мне придется с ними разобраться...
– Так, маленький приборчик, - пробормотал я, - ничего особенного. Как люксон.
Миранда бросила на меня пристальный взгляд, как будто вдруг засомневалась, такой ли я примитивный болван, каким мне положено быть.
Она рассказала мне еще немного о временных петлях, и я понял, что почти правильно представил себе ситуацию. Для нее это было элементарной, обиходной вещью, как газовая зажигалка, поэтому она так просто и рассказала мне о ней.
Когда происходит небольшая катастрофа местного масштаба, ты просто заставляешь ее исчезнуть. Если топор соскочил с полена и ударил тебя по ноге, ты возвращаешься на несколько секунд назад и проявляешь осторожность. Если машина врезается в телеграфный столб, ты с помощью приборчика тормозишь на несколько секунд раньше. Если замечательная ваза выскользнула у тебя из рук и разбилась на тысячу кусочков, ты переставляешь стрелку на несколько мгновений назад и восстанавливаешь вазу.