Страна динозавров
Шрифт:
Челенджер сделал паузу, разглядывая животное в бинокль, а затем сказал:
— Это токсодонт. Хотя он действительно очень похож на безрогого носорога.
Сфотографировав животных крупным планом, мы решили приблизиться к ним поближе.
Пробираясь сквозь заросли по краю леса, мы выбрались на дальний край поляны. Здесь лес заканчивался, и начиналась просторная степь с небольшими островками деревьев, которые окружали густые кусты. Только в полумиле дальше от нас начинался ещё один лес на востоке, и в одной миле — в других направлениях.
Сфотографировав животных уже в другом ракурсе и при этом, оставшись незамеченными, мы вернулись к тропинке, с намерением подстрелить небольшого носорога, которого видели в начале.
Однако судьба вновь решила сделать нам сюрприз.
Неожиданно, доселе мирно пасшиеся уинтатерии, вероятно испугавшись какого-то хищника, бросились наутёк, как раз прямо на нас. Секундное замешательство могло стоить нам жизни: убегать уже было некогда — животные были слишком близко от нас, — а стрелять так быстро мало бы кто смог.
И тут выручил опыт и выучка охотника лорда Джона. Мы же оставались статистами. Мимолётным движением он развернул уже заряжённое разрывной пулей ружьё в сторону ближайшего животного, приложил приклад к плечу и быстро спустил курок.
Выстрел оглушил приближавшихся носорогов, а передний из них, издав дикий клич, на бегу грузно завалился на землю, преграждая собой путь другим. Остальные же, как могли быстро затормозили в нескольких десятках футов от нас, топча копытами упавшего, и быстро повернули в сторону индрикотерия, который, в свою очередь, заметив приближающееся стадо, тоже кинулся бежать.
Отбежав на значительное расстояние от места происшествия, те медленно остановились и, сбившись в плотное стадо, стали осматриваться по сторонам.
Когда оцепенение от увиденного прошло, мы поблагодарили лорда за реакцию и хладнокровие, которые, не преувеличивая, спасли нам жизни. После чего мы стали рассматривать убитое существо, которое всё ещё шевелилось в предсмертных конвульсиях. Ещё одна разрывная пуля, выпущенная ему в сердце, прекратила его страдания.
Мы сняли потоптанную шкуру, отрезали уникальную голову и мясистые лапы. Взвалили всё это на себя и потащились к шлюпке, зорко осматриваясь по сторонам, чтобы незаметный хищник не напал на нас, влекомый запахом крови.
— Я думаю, хищникам хватило и того, что мы оставили от уинтатерия там, — сказал я, когда мы сложили все вещи на шлюпку и отчалили от берега.
— Будем надеяться, — добавил лорд Джон.
— Должен признаться, ваши действия там, на равнине, лорд, были по истине верхом мужества, — похвалил ещё раз охотника Челенджер. — Именно поэтому, я предлагаю назвать ту местность вашим именем.
Идею поддержали и мы с Саммерли, так что деваться лорду было некуда. И имя Рокстона вошло в историю этой страны.
А через две мили вниз по течению, нас ожидало неожиданное событие: река вдруг резко расширилась, и из-за поредевших деревьев мы увидели широко раскинувшееся озеро, от которого веяло лёгкой безмятежной свежестью.
Озеро с противоположной стороны ограничивал горный хребет, высоко возвышающийся над горизонтом. Через минуту наша шлюпка вошла в прозрачную воду этого бассейна.
— Видно, что не даром мы перетаскивали шлюпку на водопады и мучились, двигаясь против течения. Теперь она нам очень понадобится, потому что мне кажется, это озеро вдаётся в другое и кто знает, какие размеры у того второго озера, — сказал лорд Джон.
— Но откуда вы знаете, что есть второе озеро? — спросил Саммерли, оглядываясь по сторонам. — От сюда же ничего не видно!
— Видите, посередине высокого хребта есть ясно различимый разлом.
— Ну и что? — не поняли мы.
— Такие разломы я уже видел, и в скалах их могла проточить только вода. Там обязательно должно быть озеро и скорей всего оно гораздо больше этого.
Осмотревшись повнимательнее, мы пришли к выводу, что продолжить экспедицию будет гораздо эффективнее через разлом хребта, указанный лордом, если, конечно, там действительно есть озеро. Проверить это мы решили на следующее утро, а пока разбили лагерь вблизи берега и решили прогуляться по лазурному пляжу вдоль побережья.
Не долго думая, мы направились на юг, так как вдали виднелись большие камни, у которых могла водиться здешняя живность. По дороге окрестили раскинувшийся возле нас залив Палеозойским, так как до этого нам встречались животные, которые жили на Земле в далёкую палеозойскую эру.
На песчаном пляже кое-где учёные находили разнообразные ракушки ископаемых форм, недалеко от которых по песку пробегали небольшие продолговатые паразиты, укус которых, наверно, мог быть опасен для жизни человека.
— Хорошо, что у нас есть охотничьи костюмы, иначе неизвестно чем закончилась бы наша экспедиция, — подумал вслух я.
— Да, мой друг, — согласился со мной Челенджер, — эта мысль мне уже давно приходит в голову. И каждый раз при этом я думаю, что если что-то такое случится, то вовремя доставить больного до ближайшей больницы будет практически невозможно. Так что советую всем быть настороже, а в случае чего не мешкать и показывать рану остальным, так как даже секундное промедление может стоить вам как минимум здоровья.
Между тем мы всё дальше продвигались по пляжу.
В небе летало множество птиц, а над выброшенными на берег водорослями кружили мелкие насекомые.
Вдоль берега произрастали красная водяника, извилистый луговик, примула, ясколка, генциана, антарктический луговик, лишайники и большое количество древовидных папоротников.
Вскоре мы дошли до камней, которые видели издали. Они были покрыты живыми и мёртвыми водорослями и вместе представляли собой огромную глыбу, от времени развалившуюся на части.