Странная разведка: Воспоминания о Секретной службе британского Адмиралтейства
Шрифт:
Об авторе
Гектор Байуотер (1884–1940) — английский журналист и писатель, много писавший на тему военно-морского флота. Он не служил на флоте, но с детства интересовался флотом и кораблями. Первым его журналистским заданием было освещение Русско-японской войны для одной американской газеты. Перед Первой мировой войной (предположительно в 1910 году) был в качестве английского секретного агента завербован главой английской разведки Мэнсфилдом Каммингом и работал в США под журналистским прикрытием, причем занимался в частности и противодействием немецким диверсантам в американских портах. После Первой мировой войны освещал Вашингтонскую военно-морскую конференцию. В 1925 г. Байуотер написал книгу «Большая тихоокеанская война»,
«Say from whence you owe this strange intelligence»
(«Скажи, откуда ты получаешь эти странные знания»)
Введение
Эта книга описывает лишь некоторую часть достижений английской военно-морской разведывательной службы, не только во время Первой мировой войны, но и в критические годы, предшествовавшие этому грозному взрыву.
Составленная почти полностью из материалов, опубликованных впервые, она бросает луч света на тему, до сих пор скрытую в тени.
Эта хроника по необходимости неполна, так как многое о разведывательной службе хранится в секретных официальных архивах, которые, вероятно, не будут открыты никогда. Готовя наш рассказ, мы тщательно старались случайно не выдать никакой конфиденциальной информации. Хотя история эта основывается только на реальных фактах, она читается достаточно драматически. Если нужно объяснить необходимость предвоенных операций английской секретной службы в Германии, она, как нам кажется, вполне разъяснена в этой книге. Эти операции в действительности являлись необходимой мерой защиты, вызванной большой опасностью для нации
Мы были обязаны сохранить анонимность людей, о делах и подвигах которых рассказали здесь.
Глава 1. Скрытая угроза
Во второй половине осени 1910 года пять человек собрались за столом, в офисе Первого Лорда, в Адмиралтействе. Это были сам Первый Лорд Адмиралтейства, Морской Первый и Второй Лорды, Директор военно-морской разведки и высокопоставленный чиновник Министерства иностранных дел.
Представитель МИД постучал ладонью по лежащему перед ним документу.
— Как вы заметили, господа, те отрывки из этого письма из Берлина, которые я вам прочту, относятся к вашей компетенции намного больше, чем к нашей… Но так как важность письма очевидна для его автора, и мой начальник разделяет эту точку зрения, он попросил меня немедленно ознакомить вас с этим письмом и узнать вашу точку зрения.
Первый Лорд слегка склонил голову.
— Мы очень признательны, — сказал он. Мне только хотелось бы, чтобы тот, кто написал, выражался яснее. Могу ли я взглянуть на документ? Спасибо.
Он громко прочитал с листка голубой министерской бумаги с каракулями, которую любой член Дипломатического корпуса узнал бы с первого взгляда:
— Я весьма удивился, прочтя ответ Адмиралтейства на вопросы, которые были поставлены на прошлой неделе в Палате общин по поводу достижений немецкого судостроения. Данные разъяснения не согласуются с тем, что до меня доходит из различных источников, и я привлек внимание военно-морского атташе к этому противоречию. Он мне заявил, все-таки, что у него нет никакой возможности лично проводить расследования данного вопроса. Немцы отнюдь не горят желанием показывать ему свои арсеналы, и каждый раз, когда он об этом просит, его заботливо сопровождают и разрешают видеть только то, что соблаговолят показать ему его сопровождающие. Прямые вопросы, направленные в Военно-морское министерство ни к чему не ведут. Гроссадмирал фон Тирпиц и военно-морской штаб — сама любезность, но они не склонны к свободному общению. Все это заставляет меня задуматься, наше Адмиралтейство, действительно ли оно в курсе того, что происходит здесь.
— Р. из Посольства Франции, мне вчера вечером сказал, что Тирпиц щедро финансировал испытания нового дизельного двигателя, проводимые Крупом, который обещает революционно изменить движение подводных лодок в подводном положении. Он мне также рассказал о недавних испытаниях артиллерии и торпед в Балтийском море, о которых наш военно-морской атташе ничего не знал. Он добавил, что немцы собираются, это не вызывает никаких сомнений, весьма щедро расходовать деньги на различные морские исследования. Все это довольно неясно, я это допускаю, но я чувствовал бы себя намного спокойнее, если бы мог быть уверенным, что наши моряки полностью информированы о том, что делают наши немецкие друзья. Я знаю, что у нас есть военно-морская разведка, но распространяется ли ее деятельность на Германию, где, кажется, в ней ощущается наибольшая потребность? Подумайте, на мой взгляд, это заслуживает того, чтобы обо всем этом было известно Адмиралтейству.
Первый Лорд повернулся к загорелому моряку, который сидел рядом с ним.
— Как точно выглядит ситуация относительно получений сведений из Германии? — спросил он.
— В точности так, как вам описали, — ответил моряк тотчас же.
— Мы почти полностью зависим от докладов военно-морского атташе и сообщений, которые Тирпиц разрешает публиковать в немецкой печати, а этого удивительно мало. Кроме этого, мы получаем доклады от Л. из Брюсселя, и еще от двух агентов, очень подозрительных, работающих в том же городе, которые якобы могут узнавать военные тайны всех великих держав и продавать эти сведения чуть ли не с аукциона. То, что я получал из этого источника, показалось мне весьма подозрительным и не имеющим большого значения. Факт в том — и Директор военно-морской разведки может это подтвердить — что у нас нет в настоящее время никакой возможности получать из Германии информацию, заслуживающую доверие.
Первый Лорд нахмурил брови.
— Не слишком ли это опасно? Если бы немцы действительно желали нанести по нам неожиданный удар с моря, они могли бы это сделать, очевидно, так, чтобы мы заранее ничего бы не заподозрили. Мне кажется, что мы собираемся идти на ощупь сквозь туман. Почему мы не можем организовывать разведывательную сеть в Германии? Взгляд его остановился на Директоре военно-морской разведки.
— Есть некоторые препятствия, сэр, — ответил этот офицер. — Во-первых, «Форин Офис» против, и я вполне понимаю его опасения, что если мы предпримем определенные действия, это может хоть в какой-то степени подтвердить немецкие обвинения в том, что мы поощряем шпионаж в этой стране. Уже несколько раз немцев захватывала истерическая шпиономания, и некоторые абсолютно невиновные английские туристы были арестованы как подозрительные лица. Во-вторых, предоставленные в наше распоряжение фонды слишком скудные чтобы мы могли создать действительно эффективную разведывательную службу. В-третьих — и это самая большая трудность — допустим, что у нас будет официальное разрешение на эту деятельность и увеличенное финансирование, нам все равно было бы чертовски трудно найти хороших агентов. Не может быть и речи о кадровых морских офицерах: они попадут «под колпак», как только пересекут немецкую границу. Нам, таким образом, следовало бы использовать гражданских лиц, которые должны были бы обладать не только хорошей репутацией, но и исключительными знаниями морского дела, особенно, его технической стороны. Если найти такого человека, его следовало бы хорошо подготовить, дать ему инструкции, чтобы он знал, на что нужно обращать внимание, как оценивать значение увиденного, но все это потребовало бы времени, а лично я считаю, что это дело из тех, что не терпит отлагательства.
Первый Лорд согласился.
— Да, я вполне понимаю эти трудности. Что касается официального разрешения, я готов взять на себя ответственность за то, что вам его дадут. Конечно, мне придется проконсультировался с некоторыми из моих коллег, но я не думаю, что там возникнут серьезные препятствия, когда им объяснят серьезность ситуации. Если кто-то из наших агентов в Германии будет, к несчастью, арестованы, от них ваша Служба откажется, как я предполагаю. Именно такая процедура установлена на подобный случай, как мне кажется, — отметил он бесхитростно.