Странствия Луны
Шрифт:
— Осмелюсь предложить вам, леди: свежая кровь светлого эльфа, только что сцеженная, теплая, — расплылся в подобострастной улыбочке Каннинг. — Полагаю, вам она понравится.
— Это интересно, — “надо отыгрывать свою роль, надо отыгрывать свою роль…” — Однако, как мне кажется, для такого блюда нужен подходящий… Сосуд.
— О, не извольте беспокоиться, у меня имеется великолепный серебряный сервиз, способный…
— Il’kahtical!!! — я вскочила из-за стола. — Твои мозги совсем протухли, имбецил? Единственно возможный сосуд для такого изысканного блюда должен дышать и орать от ужаса!!! Как ты смеешь предлагать
Трактирщик съежился, готовый как-то заглаживать свою ошибку, но нас прервали.
— В твоей голове и в самом деле остался лишь кусок дерьма, Абель, если ты додумался сделать такое предложение нашей гостье, — от голоса Конрада в помещении стало на пару градусов холоднее, а шумные посетители как-то резко затихли. — Покажи сосуды, который я доставил тебе недавно.
— Но… Мой лорд, мы уже разделали их, — Каннинг упал на колени. — У нас они долго не живут, сами понимаете. Но витаэ все еще теплое.
Я даже не знала, радоваться мне от такого заявления или огорчаться. С одной стороны, пленным эльфам очень сильно не повезло. С другой же, мне не надо рисковать своим инкогнито и выручать их.
— Я прошу извинить этого болвана, Леди Дилфэлара, — процедил Конрад, явно недовольный ситуацией. — Он будет позже наказан за свою глупость. Я позабочусь об этом лично.
— Отдайте его мне… Ненадолго!
— Это моя территория, и мои… Подзащитные, — голос Конрада напрягся. — Здесь не дозволяется вершить суды и наказания никому, кроме Ордена Могилы!
Секунд пять мы играли в гляделки, прежде чем я соблаговолила проиграть.
— Жаль. Я надеялась хотя бы поразвлечься, если не удалось получить удовольствие, опустошая подобающий моему статусу сосуд, — ответила я в стиле “так уж и быть, не больно-то и хотелось”. Вернувшись за стол, я продолжила, — Вы желали меня видеть. Я к вашим услугам, лорд Кёрз.
Конрад сел за тот самый стул, который предназначался в модуле Кристобалю дель Диего. Намек, на который я рассчитывала, но который пока не знала, как трактовать.
— Ты встречалась с Ничией, — это прозвучало, как констатация неоспоримого факта. — Зачем?
— Она желает найти Каргат, — фыркнула я. — Не буду отрицать, я не против его найти, это входит в мои планы, но возможные, а не основные. Стараться это сделать с риском для моего существования я не собираюсь. Даже рисковать кем-то из своего отряда не стану. А вам не нужно знать их местоположение?
— Нет, — равнодушно ответил Конрад. — Меня это не интересует. Если желаете получить за данное деяние награду, большую, чем вам выдаст нищая старуха, то обратитесь к этому идиоту-трактирщику. Он работает на многих, включая местную ратушу, также интересующуюся всякими докучливыми отщепенцами. Я лично заданий не выдаю, у меня другие полномочия в этом городе.
— Не важно. Я ответила на ваш вопрос?
— Да. Ответ соответствует докладу. Второй вопрос: цели вашего пребывания в Ил Алуке?
— Я считала, что это место называется Некрополисом?
— Ты можешь выбирать одно из этих двух названий. Оба верны. Так каковы в нашем городе цели вашей команды, отлично подобранной для совершения диверсий и разного рода похищений?
Я задумчиво осмотрела Конрада с головы до кончиков пальцев в черных перчатках. Очень уж странным мне показались кое-что им сказанное.
— Ах, работа, моя любимая работа… Но неужели здесь не найдется куда применить данные способности?
— Под строгим контролем.
— Разумеется, — а лукавство мне к лицу, оказывается. Впрочем, Конрад точно не дурак, чтобы безоговорочно поверить.
— Мне придется подумать, как использовать вас при обороне города. Оплата будет производиться золотом из казны.
— Меня это не устроит. Мой отряд берет оплату исключительно артефактами из предложенных на выбор.
— Мы не оплачиваем услуги подобным образом.
— Полагаю, что мы сможем договориться. Все зависит от того, какие именно задачи предстоит для вас решить. Огласите, пожалуйста, весь список.
— Я не выдаю задач наемникам лично. Этим занимаются мои заместители. Обратитесь к Мойре Дебри, она регулярно присутствует в ратуше Старого Города.
— Хорошо, я обращусь туда. Еще какие-нибудь вопросы у вас есть?
— Вы так и не сказали мне целей пребывания в городе.
— Разведка. Небольшая торговля, оценка спроса и предложения. По сути, та же разведка в конкретной прикладной области. Участия в осаде не предполагалось, но, судя по тому, что я уже выяснила, придется заняться и этим.
— Например, устранить одного из противников?
— Уважаемый Конрад, вы и сами очень неплохи в ночных атаках, однако даже не пытаетесь устранить кого-либо из генералов, вас атакующих. И мы оба знаем причину этого. Но неужели вы полагаете, что я соглашусь на подобную самоубийственную и при этом абсолютно бесполезную миссию?
— Среди врагов есть и те, кто ниже рангом. Отвлекаться на них лично не хотелось бы. С вашим появлением возникает возможность их устранить.
Я откинулась на стуле, внимательно наблюдая за Конрадом, и обдумывая ситуацию и его персону куда сильнее, чем заданный вопрос — с ним-то все было понятно. А заодно оценивая всю сцену хотя бы на мой слух, для которого в тесном помещении не было каких-то серьезных препятствий. Вот пара вампиров шепчутся, обсуждая вчерашнее представление в театре: Джангария Тао, видимо, большая поклонница творчества Уильяма Шекспира, регулярно ставит его спектакли. Вот, похоже, рота местной самообороны радостно обсуждает вперемешку недавние штурмы и, конечно, местных дам. Причем чередуя приятные воспоминания об их достоинствах с сожалениями о том, что тех уже нет, да и не нужны они стали теперь. Вот тот самый торговец-зомби дождался посетителя-вампира, и они обсуждают какую-то контрабандную операцию. А вот Абель Каннинг удалился в подсобное помещение, ранее бывшее кухней, и, тихо ворча на свою судьбу и своей начальство, судя по звукам, рубит… Не хочу думать о том, что он там рубит!
Единственный экземпляр нежити, который не проявляет абсолютно никаких эмоций или чувств, который холоден, как сама смерть — это вампир Конрад Кёрз.
Я бы сказала, что он откровенно выбивается из окружения именно своей безэмоциональностью и холодностью, своей автоматичностью. И это при том, что здесь присутствует Дива, которая своими экстра-настройками и “оживляет” данную сцену. В которой Конрад ведет себя, так, словно…
Да быть такого не может!
Хотя, собственно, а почему не может-то? Очень даже может!