Странствия Властимира
Шрифт:
— Ты жив! Жив!
— Говорил же я, что такие так просто не умирают, — молвил кто-то еще.
Голос этот гусляр тоже вроде где-то слыхал, но не помнил где.
Он открыл глаза и сперва ничего не увидел — так темно было вокруг. Что-то задвигалось перед ним, и Буян узнал лицо Мечислава. Юноша подхватил его за плечо и помог приподняться.
Огляделся гусляр и с удивлением понял, что они находятся в каком-то каменном подземелье. Глыбы неотесанного камня слагали стены, смыкались над ними в сводчатый потолок, образовывали пол, по которому куда-то тек мутный ручеек. Окошек не было, но одной из стен не было тоже — ее
Буян пошевелился, разминая затекшие руки, и услышал, как зазвенели цепи. Он был закован. Рядом был прикован Мечислав. Цепи крепились в камне и были достаточной длины, чтобы узник мог встать и сделать один-два шага.'
Пока пораженный Буян рассматривал стены, рядом зашевелился кто-то еще. Оказалось, что это тот самый сероглазый незнакомец.
— Где мы? — спросил у него Буян.
— В тюрьме султана Дамаска, — ответил тот. — Вы помешали ему казнить меня, убили лучшего тигра его зверинца. Теперь, по здешним обычаям, вы и я равно виноваты, и потому нас посадили вместе, как сообщников.
— Да вот еще! — возмутился гусляр. — Не считаю я себя твоим товарищем — я чужих жен не смущал!
— Да и я не трогал никого! — ответил незнакомец. — Господом нашим клянусь!
Он истово перекрестился, как тогда на арене, и Буян спросил у него:
— Тогда объясни нам, что случилось?
— Имя мне — Гаральд Мак-Хаген, — ответил ему чужеземец.-Я рыцарь из Англии.
— А где это — Англия? — перебил Мечислав.
— Далеко на западе, за морем, —быстро молвил Буян, —я расскажу как-нибудь, да и ты тоже, друг, скажешь позже… Скажи нам, Гаральд, если ты из Англии, как тут оказался? Не за подвигами ли?
— Увы, нет. — Узкое лицо рыцаря потухло, — Не подвиги и не приключения привели меня в этот край. Отправился я по свету искать свое счастье исчезнувшее… Четыре года уж, как пришел в моей земле к власти доблестный король Альфред. Было сие богоугодное дело в Уэссексе, а я был одним из его верных рыцарей. И была у меня невеста, леди Джиневра. Просватал мне ее сам Альфред Великий в награду за мою службу верную. Должны мы были обвенчаться этой осенью, да только весной исчезла она без следа. Никто ничего не видел и сказать не мог, а леди Джиневра пропала. Искал я ее по всей Англии. Думал, давний соперник мой, сэр Артур Бредли, похитил ее, но ошибался. Разузнал лишь, что в устье реки, при которой стоял замок отца Джиневры, видели корабль норманнов. Решил я, что увезли мою невесту они, чтобы продать в земли неверных. Моя Джиневра была прекрасней утренней зари, словно королева эльфов. Я имя сменил, сюда добрался — год целый по земле ездил, дорогу искал. Наконец приехал. Разузнал, что самых красивых девушек с севера всегда султану в сераль отправляют, и решил ночью проверить, там ли моя невеста… Нашел дворец султана…
Голос рыцаря становился все глуше. Буян опустил отяжелевшие веки, уронил голову на грудь и задремал. Что-то теплое коснулось его плеча и раненой руки. Голова закружилась.
Речь рыцаря прервалась, и услышал Буян его далекий тревожный голос:
— Что с тобой? Эй, друг, очнись!
Но хотя слышал гусляр голоса Гаральда и Мечислава, не мог и слова вымолвить. От резкого движения открылась рана на плече, и кровь опять потекла, заливая
Не знал Мечислав, что делать надо, встряхнул он Буяна за плечи и позвал:
— Скажи, что делать, Буян? Что тебе нужно? Собрал гусляр силы и промолвил тихо:
— Перестань рану бередить. — И когда отстранился юноша, молвил твердо: — Заговор читай. На руду. За мной повторяй…
И зашептал он еле слышно, а Мечислав, закрыв ему рукой раны, повторял громче:
На море, на Океане
на острове на Буяне,
лежит бел-горюч камень-алатырь.
На том камне-алатыре
сидит красна девица,
швея-мастерица,
держит иглу булатную, руду желтую,
Зашивает раны кровавые.
Заговариваю я Буяну-гусляру от пореза.
Булат, прочь отстань,
а ты, кровь, течь перестань .
Когда договорил отрок, отнял руку от плеча гусляра, то увидел и он и Гаральд, что раны зарубцевались и кровь остановилась.
И подивился всему, что увидел и услышал, Гаральд, и тихо спросил у Мечислава:
— Откройся мне — откуда вы такие взялись, что слова вашего даже кровь в ране слушается? Вы мне жизнь спасли, а я и имен ваших не знаю!
Буян молчал, закрыв глаза, — он дремал, исцеленный. Вместо него ответил Мечислав:
— Приехали мы из земель славянских, что лежат меж морем Студеным и Греческим, к востоку от Норманнского моря. Приехали мы не за наградой, не за славой — надобно нам для друга нашего живой воды достать. Следы ее здесь, на Востоке, в землях сих, кончаются.
— Понимаю я вас, — кивнул Гаральд. — И у вас дело здесь немалое, а я вам помешал. Дьявол нас здесь свел — вы и мне не помогли, и сами в беду попали. Не отпустит вас теперь султан так просто, пока достойной кары для вас не придумает!
Несколько дней миновало, уж Буян от раны оправляться стал, а о них словно забыли. Дважды в день тюремщик кормил их вместе с прочими узниками, которых у султана оказалось ни много ни мало — две сотни с небольшим. Иногда одного из них выводили куда-то, и он больше не возвращался.
Мечислав и Буян сдружились с Гаральдом. Молодой рыцарь искренне радовался товарищам по несчастью. Он часами рассказывал им о родной Англии, о своем короле Альфреде, которому служил не за страх, а за совесть, о битвах, в которых ему доводилось участвовать, о своей невесте.
Время шло, раны Буяна подживали, но он не становился веселее. Наоборот, с каждым днем славянин был все печальнее, словно пришла пора ему умирать. Гусляр теперь ни с кем не разговаривал и почти не пел, только порой вечерами тянул что-то тоскливое, от чего сердце сжималось в тревоге. Высоко над ними, так, что не достать, в самом потолке, было маленькое окошко — всего в один выломанный камень. Оно сверкало, словно звездочка, если на воле было солнце, и меркло, если спускался вечер. И гусляр часами не отводил с него глаз.