Странствующие трупы
Шрифт:
Но я был уверен, что упоминали в разговоре о миссис Александер. Горластый боевой топорик, если верить слухам.
Я посмотрел на нее.
— Твоя мамочка не будет беспокоиться? Уже поздно, а тебя нет дома. Ты на квартире у холостяка.
Я похвалил себя за находчивость, но Зазу сразу же разочаровала меня.
— Ох, мама знает, где я. Идея принадлежит мне, но мама помогла мне спланировать отдельные моменты.
Что я мог сказать на это? Я подошел к одному из пуфиков и поддал его ногой. Он отправился прямиком к фальшивому камину на стене, где висела Амелия, ослепительная
Я подошел ко второму пуфику и плюхнулся на него.
— Что мне делать? — спросил я. — Что мне делать? Я знаю, что я должен был что-то сделать. Возможно, все дело в женщинах, которых я…
— Шелл!
Зазу шла ко мне по золотисто-желтому ковру.
— Всех тех женщин, которых я…
— Шелл, расскажите мне что-нибудь.
— Разве вам не хочется послушать об этом? Вам понравится.
— Шелл, вы действительно намерены и дальше заниматься этим делом? Действительно?
— Я уже сказал, не так ли?
— Ох, до чего же я рада! — она сияла, — именно этого я и хотела.
— Именно этого я и хотела, — передразнил я ее. — Я хотела. Чего именно?
— Шелл, я счастлива.
— Замечательно. Давайте поедем куда-нибудь отметить это дело. Я отвезу вас в Трокадеро. Я могу сделать все, что угодно. Или же мы отправимся прямиком в «Ховен»? Я смогу договориться… Нет, кое-что я не сумею сделать. Но все в разумных пределах…
— Шелл, вы просто чудо! — сказала она и, быстро наклонившись, поцеловала меня в губы. Это не был поцелуй маленькой девочки. Правда, она сама мне сказала, что начала развиваться с двенадцати лет.
— До свидания, — сказала она мне от двери.
Щелкнул замок.
Я сидел, барабанил пальцем по краю стола. Потом медленно поднялся, прошел в ванную и стал охлаждать и прогревать под душем свои синяки и ссадины.
В постели я довольно долго лежал без сна. Завтра надо будет многое сделать. Позвонить Сирилу Александеру, это раз. И, черт возьми, я позабыл спросить у Зазу, кто же убил Гизера. Ничего удивительного. Впрочем, сейчас меня ничем нельзя удивить. Я бы даже не поразился, если бы она в пятидесятилетнем возрасте, если только она доживет до такого возраста, стала владычицей мира.
Меня даже не удивили мои сны. Вы, наверное, догадываетесь, какого они были содержания.
Глава 4
Я проснулся сердитым и неотдохнувшим. Мне показалось, что у меня началось трупное окоченение, но приостановилось. Снова утро. Прекрасно. Великолепно. Все, как всегда, день за днем.
Я долго стоял под душем. Горячий, холодный, затем снова горячий на полную мощность. Это помогло. Я не стал выглядеть лучше, мне удалось насчитать шесть болевых точек на боку, спине и груди, но чувствовал я себя гораздо лучше, а это уже было неплохо. Вода закипела, я выпил три чашки крепкого кофе, одновременно разговаривая по телефону.
Через полчаса я положил трубку на рычаг. Я переговорил с семью моими лучшими источниками информации: четверо бывших осужденных, полицейский в отставке, дамский парикмахер, женщины рассказывают своим парикмахерам все, что угодно, и бармен.
Этого будет достаточно, они распространят разговор среди других. К полудню пятьдесят человек будут работать на меня в расчете на удачу. То есть, им будет уплачено или же они получат вознаграждение в какой-то другой форме только в том случае, если сообщат мне что-то ценное. Это свободное предприятие.
Было сказано, что Шелл Скотт нуждается в сведениях о Никки Домейно и членах его шайки, главным образом в таких, которые эти голубчики не хотели бы мне сообщить. Я не мог уточнять этот момент, но подобного намека было достаточно. Важно то, что они знали об объявлении войны и о том, что мои агенты были на поле.
Я попросил собрать подобную информацию, если удастся, о Сириле Александере и его шайке. В подобном случае всегда имелась возможность оказаться в роли куска мяса между двумя стаями диких гиен, но если Александер решил отомстить, скажем, за смерь Гизера и выступить против Домино, я хотел знать об этом заранее, если возможно.
Покончив с этим делом, я зашел в гараж отеля посмотреть, доставили ли сюда мой «кадиллак». Он был на месте. Я сел в него и отправился в полицейское управление на окраине Лос-Анджелеса встретиться с Сэмсоном.
Он сидел на четвертом этаже, там дежурило двое офицеров. Они пили кофе из бумажных стаканчиков. Я помахал им рукой и прошел к запертой двери капитана Сэмсона. В этот момент кто-то произнес у меня за спиной:
— Здорово, Шелл. Что привело вас сюда?
Он замолчал, как только я повернулся к нему лицом, и он смог хорошенько его рассмотреть. Фактически, оно уже не было таким устрашающим. Правда, шишка на лбу оставалась достаточно крупной, но слегка побледнела. Правое ухо все еще было красным и в царапинах, а на правой припухшей щеке выступили синяки. Ну, и огромный синяк под глазом.
— Доброе утро, Билл, — сказал я.
Это был лейтенант Роулинс, другой мой друг в полиции. После Сэмсона я считал его одним из наиболее опытных детективов, которых когда-либо знал. Он носил гражданский костюм: недавно отутюженный синий пиджак, серые брюки, белоснежную рубашку и светло-серый галстук. Красивый парень, выглядевший моложе своих лет, хотя и был на два года старше меня.
— Что вы тут делаете? — продолжал я, — я не знал, что вы дежурите днем.
— Я не дежурю, просто после вчерашней стрельбы вызвали дополнительных сотрудников.
— Вы говорите о Гизере?
— Да. Подлинное имя Гарри Дайк, если вас это интересует.
— Да. Что-нибудь прояснилось?
Он покачал головой.
— Ничего стоящего.
— Возможно, позднее что-то будет у меня. Всего лишь возможно, я не уверен.
Билл приподнял бровь.
— Вы имеете в виду убийцу Дайка?
— Угу. Но пока на это нельзя рассчитывать. Предполагается, что я узнаю это имя от, ну, скажем, от одной ведьмы.
Он был давно со мной знаком, поэтому не стал ничего говорить по этому поводу. Только «да-а, прекрасно».