Страсть ей к лицу
Шрифт:
И хотя она старалась не читать их, все же ее глаза невольно останавливались на той или иной фразе.
Джулиана то и дело краснела от стыда за ребяческие излияния Талии. И все же в письмах не было ничего неприличного.
Глубоко вздохнув, Джулиана стала решать, каким должен быть следующий шаг. Конечно, нужно обо всем рассказать отцу и Талии и уничтожить письма. Ей не будет покоя, пока она не сожжет их.
Джулиана поежилась. Но ведь отец и Талия захотят узнать, как она раздобыла письма. Она ни за что не откроет
Джулиана боялась разозлить могущественного маркиза Ормсби. Тому не понравится, что желанная добыча ускользнула из-под носа!
Джулиана невесело усмехнулась. Откровенно говоря, ей наплевать на счастье Ормсби или отсутствие такового, но очень хотелось бы найти наилучший способ разделаться с маркизом. Может, сообщить, что письма у них? Или просто проигнорировать его и жить, как раньше? Пусть сам поймет, почему его угрозы больше не имеют над ними власти.
Джулиана поморщилась. В конце концов, это дело отца. Он, разумеется, выслушает ее советы, но решение примет сам. Поэтому не стоит тратить время на бесплодные размышления.
Золотистые рассветные лучи наполнили комнату, прогоняя тени. Джулиане захотелось немедленно рассказать обо всем Талии и отцу, однако она не хотела поднимать шум. Не стоило забывать и о том, что на конюшне работал шпион Ормсби.
Скрип открывшейся двери вернул Джулиану в настоящее. Она метнулась к кровати и спрятала письма под подушку.
Вошла Флора с подносом, на котором был сервирован завтрак.
— О, миссис Грили, не ожидала, что вы так рано встанете! Ничего не случилось? — воскликнула горничная.
Джулиана улыбнулась и, сев на край кровати, положила руку на подушку.
— Все в порядке, Флора! — жизнерадостно заверила она. — Просто утро такое прекрасное, что я захотела полюбоваться рассветом.
Поставив поднос на ближайший столик, Флора кивнула:
— Вы совершенно правы, миледи. Может, нагреть воды для ванны?
— Да. Спасибо.
После ухода Флоры Джулиана налила себе чаю и отломила кусочек тоста. Она не могла отвести глаз от подушки, под которой лежали письма. Ей не будет покоя, пока они не сгорят. Но придется немного подождать. А пока следует найти самое надежное потайное место.
Не долго думая Джулиана сунула письма под матрац. Конечно, не слишком изобретательно, но вряд ли кто- то из слуг их обнаружит за такое короткое время.
Джулиана приняла ванну, оделась и посчитала, что час достаточно поздний, а значит, отец с сестрой уже проснулись и готовы встретить день.
Чувствуя себя немного глупо, она извлекла письма из-под матраца и осторожно сунула их за вырез платья. Посмотревшись в зеркало и убедившись, что ничего не заметно, Джулиана направилась к комнате сестры.
Войдя в спальню, Джулиана увидела, что сестра сидит на стуле около окна, а напротив нее сидит мистер Керквуд. Сестра и отец пили чай. Когда Джулиана закрыла за собой дверь, оба улыбнулись, приветствуя ее.
— Доброе утро, дорогая. Надеюсь, ты хорошо спала. Хочешь чаю? Думаю, в чайнике еще осталось достаточно.
Джулиана покачала головой и окинула сестру внимательным взглядом. Хотя Талия выглядела лучше и сыпь почти исчезла, фиолетовые полукружия под чудесными голубыми глазами еще остались.
Лицо отца тоже сильно осунулось. И морщин словно прибавилось. Очевидно, он и сестра плохо спали. Сказалось напряжение последних дней. Все старались создать видимость обычной жизни, но Джулиана знала, как хрупко это внешнее спокойствие.
Не в силах больше молчать, Джулиана извлекла из-за выреза письма Талии и положила их на стол.
— Посмотри, не те ли это письма, которые ты писала Ормсби?
Талия ахнула и уставилась на конверты с таким видом, словно Джулиана бросила на стол змею. Мистер Керквуд встрепенулся и с удивлением воззрился на старшую дочь.
— Это письма Талии? — прохрипел он, переводя взгляд с Джулианы на конверты и снова на Джулиану. — Но как?! Только не говори, что Ормсби передумал и отдал их тебе!
Джулиана отмахнулась и, положив руку на плечо Талии, тихо спросила:
— Так эго те письма?
Она уже знала ответ, но хотела, чтобы Талия это подтвердила.
Талия дрожащими руками разворачивала один листок за другим.
Наконец, изумленно глядя на Джулиану, она воскликнула:
— О да! Конечно! Это мои глупые, глупые письма! Но как они у тебя оказались? Как ты раздобыла их?
— Не важно. Главное, что у Ормсби больше нет над нами власти, — твердо заявила Джулиана. — Вернее, не будет, когда мы это уничтожим.
Под потрясенными взглядами Талии и мистера Керквуда Джулиана выхватила письма из вялых пальцев Талии, прошла к камину и бросила письма в огонь.
Все трое зачарованно смотрели, как огонь жадно пожирает листочки бумаги, постепенно чернеющие под натиском пламени. А когда в камине осталась только маленькая горка пепла, все облегченно вздохнули и вернулись на свои места.
Обратив благодарный взор на Джулиану, Талия прижала руки к груди и вскричала:
— Ты спасла меня! О, Джулиана, понимаешь, что это значит? Теперь я могу выйти замуж за своего любимого Пирса! Папа... — пробормотала она дрожащим голосом, — папа, ты больше не будешь стыдиться меня? Ты не расстроен?
Мистер Керквуд нежно обнял дочь и поцеловал в лоб.
— Вначале я немного сердился, но никогда, никогда не стыдился тебя. Скорее, злился на собственную беспомощность и неспособность тебя спасти. Да и как я могу сердиться на столь прелестную особу, даже покрытую сыпью? — шутливо спросил он.