Страсть ей к лицу
Шрифт:
Снова поймав на себе ее взгляд, он напомнил себе, что это невозможно. Не сумеет она узнать в маркизе Ормсби человека, похитившего ее два года назад. Но скорее бы настало завтра. Скорее бы он уехал!
Естественно, что в гостиной всплыла тема невероятного происшествия с Ашером. Это было уже после ужина, когда джентльмены
—Так странно думать, что когда я встретила вас в прошлом году, вы были обыкновенным мистером Корделлом, а теперь стали маркизом Ормсби! Как вовремя ваш дядя покончил с собой, и вам, и вашей семье не пришлось излагать эту гнусную историю в суде!
Ашер пожал плечами. Он все еще питал смешанные чувства по отношению к трусливому бегству Бертрама от публичного унижения. Но со временем согласился с мнением миссис Шербрук. Иногда его мучили угрызения совести за то, что он не отомстил за смерть отца. Однако трудно питать злобу к мертвецу, особенно если его смерть в некоем роде исправила содеянное зло. Предпочел бы он видеть Бертрама покрытым позором? Возможно, но сейчас, когда его жизнь наконец стала полной, когда у него есть жена, которую он обожает, и сын, ставший центром его вселенной, трудно страдать из-за того, что нельзя изменить. Он счастлив, а счастливые люди не имеют права терзаться из-за такого негодяя, как Бертрам.
— Я согласна со свекровью и думаю, что самоубийство этого ужасного человека было весьма своевременным, — твердо заключила Изабел и, тепло глядя на Ашера, добавила: — Чудо еще, что он не убил и вас тоже.
— Почти не сомневаюсь, что, подвернись такая возможность, он вонзил бы кинжал мне в печень, — кивнул Ашер. — Но к счастью, я сумел его разочаровать.
Изабел прищурилась. Где она слышала эту или очень похожую фразу? Ей почему-то казалось, что она уже встречала лорда Ормсби. Но когда? Где? Загадка...
Она так и сказала Маркусу, когда супруги остались наедине в спальне. Сидя за туалетным столиком, с распущенными роскошными рыжими волосами, она повернулась и взглянула на мужа, прислонившегося к прикроватному столику.
— У меня некое странное ощущение, что мы уже встречались раньше с маркизом Ормсби. Такое возможно?
— Не знаю. Во всяком случае, не под этим именем. Лордом Ормсби он стал совсем недавно. Не помню, что мы знакомились, когда он был просто мистером Корделлом!
— Знаю, но все это очень странно... — начала Изабел и внезапно охнула, вспомнив все.
Да она и не забывала пи мгновения из той жуткой истории, когда два года назад ее похитили и держали в заточении. Наконец она поняла, почему в лорде Ормсби было что-то знакомое.
— Что с тобой? — мгновенно встрепенулся Маркус.
— Я такая глупая! — рассмеялась Изабел. — Однажды похититель назвал меня куколкой и сказал что-то насчет того, что любит свою печень и не хочет, чтобы я воткнула в нее кинжал. Сегодня лорд Ормсби назвал Эмму куколкой, а потом упомянул о своей печени. Вот он и показался мне знакомым... Как стыдно!
Щеки Изабел порозовели.
— Как я могла хотя бы на минуту подумать о том, что существует какая-то связь между похитителем и лордом Ормсби?! Верх глупости! Я чувствую себя полной идиоткой!
Маркус улыбнулся. Он подошел к жене и помог ей подняться с табурета.
— Знаешь, мне надоело говорить о лорде Ормсби. Я бы предпочел лечь с тобой в постель.
Изабел просияла и, поцеловав его, прошептала:
— А я бы предпочла, чтобы муж занялся со мной любовью...