Шрифт:
Annotation
увлекательный роман о становлении движения феминисток в Америке
Кулешева Нелли Сергеевна
Кулешева Нелли Сергеевна
страсть молли Т
Страсть Молли Т.
Лоренс Сандерс.
Перевод Нелли Кулешевой.
От
Многочисленные издания квалифицировали то, что описывается ниже, как гражданское неповиновение, мятеж, война за освобождение, и собрано это из огромного числа источников,, включающих
– записи, файлы, внутренние циркуляры и публикации Союза Женщин нации.
– записи, ньюс-релизы, официальные документы правительства США, относящиеся к данным событиям, включая значительное количество квалифицированного материала Информационного Акта Свободы.
– газетные и журнальные статьи описываемого периода как они воспринимались в то время.
– видеозаписи, особенно те программы новостей и специальные репортажи тележурналистов военных корреспондентов, расследовавших данные дела.
– личные интервью с членами Союза Женщин Нации, включая исполнителей, ответственных за планирование, проведение операций и администрирование рядовых и нерядовых членов, служивших в военизированных группах Союза Женщин Нации.
– личные беседы с официальными лицами штата и федеральными органами по обе стороны баррикад, исполнителями, законодателями и военными.
Никаких протестов и заявлений о неправильном освещении событий не поступало, и я надеюсь, что для будущих историков этот первый отчёт о событиях будет представлять интерес, т. к. всё ещё свежа память интервьюированных, и не забыты документы.
Мне хочется выразить благодарность Фонду Уильяма Бергера за великодушно представленную возможность исследовать и написать этот отчёт. Я чувствую себя в долгу перед работниками этой организации. Без их великодушия терпения и понимания данная книга не могла бы появиться на свет.
Лоренс Сандерс 1993 г.
– Март 3 1987.
Кантон штат Вирджиния-прелестный городок, расположенный на реке Огайо на северо-западе от Чарльстона. Основное занятие - фермерство, немного-лёгкая промышленность, включая фабрику по производству пончо для вооружённых сил США.
В 1987 г. Союз Женщин Нации в Кантоне насчитывал 58 членов. Председателем и основателем была Норма Джейн Логлин,38 лет, - главный библиотекарь Публичной библиотеки Кантона. Не замужем. Переехала из Легсингтона штат Кентукки, где её семья живёт и по сю пору.
Логлин - крепко сбитая жизнерадостная женщина с абсолютно безоглядной верой в ценности и постулаты Союза Женщин Нации. Она возглавила несколько феминистских кампаний, что осложнило и поставило под угрозу её работу в Кантоне.
Например, Союз участвовал в легальных действиях, и в результате их за женщинами было признано право работать в полиции и департаменте по борьбе с пожарами.
Они прикрыли бордель простой акцией: члены союза дежурили у дверей борделя, делая снимки посетителей.
Была учреждена клиника абортов, выстоявшая несколько судебных процессов и ярость местных католиков.
Но у побед была своя цена. Полунасмешливое презрение в начале сменилось открытой враждебностью жителей городка. Норма Джейн была горда, что лишь 4 женщины отказались от членства в Союзе из-за публичного шельмования, которое выражалось в газетных статьях, анонимных письмах и звонках, а также угрожающих выкриках и оскорблениях на улицах.
На вечер 3 марта 1987 г. планировалась встреча в бейсменте Первой Церкви Кантоне. В повестку входило принятие в Союз двух новых членов и дискуссия, как заставить Совет по образованию разрешить девушкам играть в бейсбол, баскетбол и футбол в Высшей школе Кантона. Встреча была организована и проводилась под председательством исполнительного секретаря Молли Ли Тернер. Молли, 32-летняя одинокая женщина, - старший теллер Банка Фермеров и механиков. Родилась она в Кантоне и жила с матерью в громадном простом доме в старой части города.
Её сестра Энн ,28-лет, была замужем за сержантом Родом Гардингом из Департамента Полиции Кантона. Когда местное отделение Союза Женщин Нации появилось в Кантоне в 1983 г., Молли была первой женщиной, завербованной Нормой Джейн Логлин, и показала себя бесстрашной и целеустремлённой. Преданность феминистскому движению сделали её абсолютно незаменимой. Норма и Молли были любовниками.
Встреча началась ровно в 8.30. Была зачитана резолюция предыдущего митинга: состояние финансов наличными; 3.479.27 , и Молли, не глядя в записи, отчиталась в том, как проходят кампании. Были представлены и приняты 2 новых члена. Потом назначили перерыв, принесли какао и пирожные.
Собрание возобновилось, и Молли Тернер подняла вопрос о легальных действиях с целью убедить Совет по Образованию разрешить девочкам соревноваться за позиции в атлетических командах Высшей школы. Разгорелись яростные и продолжительные дебаты. Хотя предложение нашло общую поддержку, одна из женщин подняла вопрос, захочет ли кто-нибудь из девочек играть в футбол. ЭТА ИГРА - грубый жёсткий контакт, нередко заканчивающийся серьёзной травмой. Слово взяла президент Норма Джейн Логлин, чтобы в первый и последний раз в этот вечер донести свою мысль, хотят или не хотят девушки играть в футбол - не имеет значения. Важен принцип - у них должно быть право выбора. Все желающие выразить своё мнение были выслушаны, и Молли закрыла прения. В своей энергичной, иногда провокационной манере, тыкая в аудиторию негнущимся указательным пальцем, она указала, что иск против Совета по Образованию хорошо бы исходил от одной из девушек высшей школы, мечтавшей играть в атлетической команде, но туда не допущенной. Такая девушка должна быть найдена. Был составлен список имён. Будет чертовски трудно доказать, что Союз Женщин Нации страдает от сексистской политики Совета по Образованию. Нам нужна абсолютно неопровержимая жертва этой политики. Давайте все попытаемся её найти. Встреча закончилась. Было около 10.45. Обмениваясь мнениями и болтая, женщины надевали шляпы, сапоги, шарфы, пальто и шубы. За день до этого выпал снег, улицы и тротуары не были ещё расчищены.
На улице все разбрелись по своим машинам, предлагая тем, у кого их не было, подвезти до дома. С десяток женщин задержались на освещённом крыльце, обсуждая, сколько человек могут поехать в этом году на ежегодную национальную конвенцию. Среди них были Норма и Молли.
Ночь стояла морозная и безветренная. Воздух как ртуть. Уличные фонари отбрасывали жёлтый горчичный свет на дорогу, сверкавшую ото льда. Чёрные деревья перед церковью с обрезанными ветвями были одеты в шапки снега, напоминавшие поварские колпаки.