Страсть на продажу
Шрифт:
— Вот и умница. У тебя десять минут до начала шоу. Почему бы тебе не посидеть у себя в кабинете, подальше от суеты, чтобы собраться с мыслями?
Шарлотта открыла дверь кабинета и застыла в шоке. Ее младшая сестра устраивалась на диване — очевидно, чтобы поспать.
— Какого черта ты здесь делаешь? — закрыв за собой дверь, воскликнула Шарлотта.
Стейси оглянулась и наградила сестру кислой улыбкой.
— Привет, Чарли. Я просто
— Я же просила тебя не являться сюда в таком состоянии, — Шарлотта стиснула зубы.
— О, я вовсе не пьяная. — Стейси пошатнулась. — Немного расслабилась, и все.
— Где ты на этот раз достала?
— Что достала? — Стейси пыталась сфокусировать взгляд на лице сестры, но не смогла. — Ты такая брюзга, Чарли, знаешь об этом? Расслабляйся хоть иногда, а то долго не проживешь. Лопнешь от напряжения.
Шарлотта с отчаянием смотрела, как Стейси пытается дойти до, ближайшего стула. Ее светлые волосы разлетелись во все стороны, когда она плюхнулась на него.
— Зачем ты пришла? — спросила Шарлотта.
— Вообще-то денег занять, — пробормотала Стейси. — Но не переживай, я уже их достала.
Шарлотта ощутила, как неприятный холодок прошел по коже.
— Что ты имеешь в виду?
— О, пару минут назад я наткнулась внизу на какого-то богатенького иностранца. Я предложила ему по быстренькому перепихнуться, но он отворотил свой поганый нос. Такой самоуверенный ублюдок. Я подумала, что надо преподать ему урок, и свистнула у него бумажник.
Шарлотта сглотнула, в ужасе глядя на сестру.
— Он в-все еще у тебя?
— Кто? — удивилась Стейси.
— Его бумажник. Он все еще у тебя или ты выбросила его, забрав все деньги?
Недовольно буркнув что-то себе под нос, Стейси залезла в карман своих брюк, выкрашенных под шкуру леопарда, и достала оттуда бумажник.
— Я собиралась подарить его на день рождения своему парню Брайану. Кажется, кошелечек-то дорогущий.
Шарлотта погладила мягкую кожу, открыла, бумажник и замерла в ужасе, увидев фотографию хозяина.
— О нет! — воскликнула она, чувствуя, что ее сердце вот-вот выпрыгнет из груди.
— Че случилось? — подняла голову Стейси. — Ты его знаешь, что ли?
Шарлотта на секунду закрыла глаза. Она столько раз видела это лицо в газетах и журналах. Даже больше — это лицо снилось ей. Да при одном только воспоминании о черных как смоль волосах, темных глазах и милых сердцу чертах у нее перехватывало дыхание.
Шарлотта открыла галаза, борясь с волнением.
Это был он. Деймон Латойсакис.
Шарлотта закрыла бумажник и трясущимися пальцами положила его в сумочку.
— Как ты попала в здание?
— Сказала парню в форме, что я твоя сестра. Шарлотта подавила стон. Стейси вся была в грязи.
— Послушай, Стейси — сказала она, в панике взглянув на часы, — я должна через три минуты произносить речь.
Стейси вернулась к дивану и начала снова раскладывать на нем грязную куртку.
— Ничего страшного. Я как раз собиралась поспать перед тем, как уйти.
— Нет! — Шарлотта подняла сестру на ноги. — Нет, Стейси, тебе нельзя вот так спать здесь. Я могу задержаться, а если кто-нибудь увидит тебя…
Стейси отдернула руку и закричала:
— Я все поняла! Ты стыдишься меня. Я недостаточно шикарная для твоих высокопоставленных начальников.
— Это неправда… просто сегодня у меня важный день. — Шарлотта старалась не смотреть на часы, которые, кажется, ускорили свой ход.
— Перестань, Чарли. Я посплю пару часов и уйду. У меня клиент в одиннадцать.
Шарлотта ощутила физическую боль при мысли, что ее сестра спит с любым, кто платит ей за это деньги.
— Как ты можешь так жить? — простонала она. — Посмотри на себя, Стейси. Ты бледная и худая, как спичка. Ты медленно убиваешь себя. Клянусь Богом, я больше не буду молча смотреть, как ты гробишь себя.
— Я завяжу через пару дней… Еще один разочек, и я покончу с этим.
Один разочек!
Сколько раз Шарлотта слышала это пустое обещание?
— Может быть, вернешься в клинику для алко… зависимых?
— В этот крысятник? — скривилась Стейси. — Я не вернусь туда, даже если ты заплатишь мне за это.
— Тебе платят за то, что ты ходишь в еще более ужасные места и делаешь бог знает какие ужасные вещи с ужасными мужчинами! — с раздражением заметила Шарлотта.
— Ты просто завидуешь! — парировала Стейси. — У тебя-то секса не было почти четыре года.
— Да. Но посмотри, к чему меня привел незащищенный секс?
Шарлотта вдруг задалась вопросом, что сделает Деймон, если узнает, кто украл его бумажник.
Сейчас он в конференцзале с другими гостями, ждет ее выступления…
— В Блю-Маунтинз появилась новая клиника, которая должна помочь. Я читала о ней в каком-то журнале. Там дорого. Но если ты согласишься поехать, я накоплю необходимую сумму.
— Может — да, может — нет, — пожала плечами Стейси.
— Прошу тебя, хотя бы подумай над этим, хорошо? — взмолилась Шарлотта со слезами на глазах. — Я не хочу, чтобы Эмили росла без своей тети. Ты — нее, что у нас есть, Стейси. Мама была бы совершенно разбита, если бы увидела, какой ты стала, особенно после того, что случилось с отцом.