Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Страсть по объявлению
Шрифт:

Элви была не первым объектом безумного Лернера. В состоянии бреда этот смертный уже убил нескольких женщин. Каким-то образом душевнобольному удалось остаться на свободе, и, разъезжая по стране, он продолжал убивать. Если в результате процедуры он зафиксируется в статусе фуги [2] и при этом половина его сознания окажется вычищенной, все женщины смогут почувствовать себя в безопасности.

— Ладно, согласен, — наконец подал голос Брансуик. — Но пойдешь только ты один.

2

Фуга —

психическое заболевание, при котором больным владеет целенаправленное стремление переехать в незнакомое место, где он полностью забывает информацию о себе, вплоть до имени. Во всех других отношениях больной ведет себя нормально.

Виктор покачал головой.

— Со мной пойдут еще двое. Для этого нужны три человека.

— Мы с Алессандро поможем тебе, — заявил Эдвард и добавил: — Я правильно понимаю, что один из нас должен был получить удар колом? В таком случае будет справедливо, если мы поможем разобраться с этим человеком.

Нехотя согласившись, Виктор подтолкнул смертного к выходу. Лернер не сопротивлялся. Он стал послушен сразу после того, как Виктор схватил его за запястье. Только так, удерживая его в руках, можно было контролировать его мысли и поведение. Лернер не оказывал сопротивления и когда они вывели его на улицу.

Процедура закончилась очень быстро. Эдвард, Алессандро и Виктор окружили мужчину, взяв его за руки или положив ладони ему на лицо. Они одновременно вошли в его мозг и удалили из него все мысли. Мужчина обмяк и потерял сознание. Не дав ему упасть, они усадили его у соседней двери. Потом Виктор достал мобильный телефон и по срочному набору связался с компанией «Аржено энтерпрайзис». Пока он объяснял ситуацию и договаривался, чтобы мужчину вывезли из города, Алессандро и Эдвард стояли и терпеливо дожидались конца разговора.

— Останемся здесь, пока его не увезут? — спросил Алессандро, когда Виктор отключил телефон.

Покачав головой, он сунул телефон в карман.

— Он никуда не денется, а те приедут не мешкая. Пойдемте.

Они вошли в ресторан.

— Обо всем позаботились? — поинтересовался Ди-Джей, когда троица объявилась на пороге. Публика, сгрудившись, стояла возле дверей.

Виктор кивнул и спросил:

— Мы увидим наконец Элви?

— Уже скоро, — заверил его Брансуик и огляделся по сторонам. — Раз все теперь в сборе, нам потребуется стол побольше. Пойду что-нибудь присмотрю.

— Итак, мы здесь вчетвером, — подытожил Харпер, как только капитан отошел.

— Ты имеешь в виду — впятером? — уточнил Алессандро.

— Ди-Джей всего-навсего привез меня сюда, — объяснил Виктор.

— Ага, — кивнул Алессандро.

Тут подал голос Эдвард:

— Все равно конкуренция здесь выше, чем я предполагал.

— Ни о какой конкуренции не может быть речи, — заявил Ди-Джей. — Она не подойдет всем вам одновременно.

— Такое может быть, — поправил его Харпер и, когда все бессмертные удивленно повернулись к нему, пояснил: — У меня в Германии был

друг, давно, еще во времена королевы Виктории. Он и его кузен познакомились с женщиной, которую ни он, ни кузен не смогли прочесть.

Брови у Ди-Джея сошлись на переносице.

— И что дальше?

— Они оба принялись обхаживать ее. Но она выбрала кузена. — Он на мгновение отвел глаза в сторону, потом продолжил: — Мой друг был уверен, что никогда больше не встретит такую, настолько подходящую ему. Не в силах вынести мысль, что придется быть свидетелем счастья кузена, которое должно было бы принадлежать ему, он уничтожил сам себя.

Повисла тишина. Мужчины обдумывали услышанное. И тут вернулся Брансуик.

— Я договорился поменяться столами с Дженни Харпер и ее друзьями. Пойдемте, мальчики. — Не дожидаясь ответа, Брансуик просто развернулся и двинулся вперед.

— Как-то мне непривычно слышать, что человек, который, правда, выглядит старше меня, но на самом деле намного моложе, называет меня мальчиком, — заметил Харпер.

Виктор только улыбнулся и направился вслед за капитаном.

— Усаживайтесь, — распорядился Брансуик, когда все подошли к столу.

— Вообще-то мне кажется, — вполголоса заговорил Харпер, пока мужчины рассаживались, — надо поблагодарить мисс Харпер и ее друзей за то, что они уступили нам стол. Надеюсь, вы не против.

Не глянув на Брансуика, Харпер повернулся и, лавируя между столами, пошел назад к кабинке, которую они только что освободили.

Брансуик, насупившись, глянул ему вслед, потом повернулся к сидевшим мужчинам.

— Мне нужно заскочить на кухню, посмотреть, не приехали ли Мейбл и Элви. Я ненадолго.

Он сделал пару шагов и остановился. Его заинтересовало движение на входе. Виктор тоже повернулся в ту сторону. Его брови взметнулись вверх при виде взволнованного седовласого мужчины в одежде пастора, который накинулся на полицейского:

— Тедди Брансуик! — Мужчина был явно вне себя от возмущения. — Луиза Эскот только что сообщила мне, будто ты привез в Порт-Генри чуть ли не дюжину вампиров, этих бездушных созданий! О чем ты думаешь?!

— Послушайте, святой отец. — Брансуик взял пастора за плечи и повел его туда, откуда тот появился. — Ничего ужасного здесь не происходит. Все просто прекрасно.

— Прекрасно? — взвизгнул священник, останавливаясь и недоверчиво вглядываясь в его лицо. — Что в этом прекрасного, Теодор Брансуик? Одно дело Элви. Это добрая, богобоязненная женщина, пусть даже у нее больше нет души. Но привезти сюда шесть — или больше? — этих тварей!..

— Святой отец, сейчас не время и не место! — отрезал Брансуик, пытаясь подтолкнуть его к выходу. — Если хотите поговорить со мной на эту тему, заскочите ко мне утром в офис. Тут отмечают день рождения Оуэна, и я не хочу портить ему праздник.

— Оуэна? — поразился патер. — О, пожалуйста, успокой меня! Он же не позволит Элви укусить себя? Что, если он тоже обратится в одного из них? Я не хочу потерять еще одну душу в моем приходе. С Элви уже ничего не поделаешь, но Оуэн... Он же еще мальчик. Он...

Поделиться:
Популярные книги

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Михалек Дмитрий Владимирович
8. Игрок, забравшийся на вершину
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

Путь (2 книга - 6 книга)

Игнатов Михаил Павлович
Путь
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Путь (2 книга - 6 книга)

Эксперимент

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Эксперимент

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Восход. Солнцев. Книга VII

Скабер Артемий
7. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VII

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый