Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Знаю. Знаю, малышка. Да, я обязательно извинюсь перед ним. Но вначале я должен заделать брешь в наших с тобой отношениях.

— В таких делах не существует «срочного ремонта», — с грустью произнесла Бетани. — Ты хоть до утра повторяй «Я тебя люблю» и «Я тебе доверяю». Слова так и будут словами. И правдой они не станут.

— О чем ты говоришь? — прошептал Джейс, парализованный страхом.

— Я сейчас соберу свои вещи и уеду. Нет, я не побегу куда глаза глядят и не наделаю глупостей. Но здесь оставаться я больше не могу. Я возвращаюсь в ту квартиру. Джек там не показывается.

Приеду и спокойно обдумаю, что мне делать дальше.

Бетани отправилась в спальню. Джейс схватил ее за руку и довольно грубо прижал к себе.

— Нет. Ты никуда не поедешь, — с непререкаемой решимостью заявил он. — Черта с два я тебя куда-нибудь отпущу. Эту стадию, малышка, мы уже прошли. Ты останешься и будешь воевать со мной. Бросайся в меня чем-нибудь. Ори на меня. Делай все, что сочтешь нужным. Но оставайся и сражайся за наше настоящее.

Бетани посмотрела на него. Взгляд у нее был тяжелый. Глаза утратили недавний блеск.

— Зачем мне сражаться в одиночку?

Джейс затаил дыхание и еще крепче сжал плечи Бетани. Он согнул пальцы, скрывая их дрожь.

— Сегодня ты никуда не поедешь, — прорычал он. — На улице холодно и идет снег. Ты останешься здесь, в тепле и безопасности.

Бетани закрыла глаза и отвернулась:

— Ладно. Тогда я буду спать на диване.

— Черта с два я тебе это позволю.

Джейс дотронулся до ее ожерелья, качнул бриллиантовую каплю.

— Ты спишь в моей постели. Это обсуждению не подлежит. И никаких ночевок в гостиной!

Плечи Бетани ссутулились. Она высвободилась из рук Джейса и молча пошла в спальню, оставив его разбираться со своими эмоциями.

Черт! Надо помириться с Эшем, пока это не зашло слишком далеко. Он вел себя как редчайший идиот. Пусть Бетани не верит в «срочный ремонт». Он как раз этим и займется. Даст Бетани поостыть, перехватит Эша, извинится, а уже потом вернется к Бетани. К тому времени эмоции и в нем, и в ней перестанут бурлить. Тогда будет самое время вставать на колени и клясться всем дорогим и святым для него, что в дальнейшим он будет держать свой поганый язык в узде.

Джейс вытащил мобильник и нажал кнопку быстрого набора номера.

— Что тебе еще от меня нужно? — сердито спросил Эш.

Джейс поежился. Чувствовалось, Эш просто разъярен.

— Ты сейчас очень далеко?

— Сажусь в машину.

— Подожди. Скажи водителю, чтобы развернулся. Я сейчас спущусь. Встретимся в вестибюле.

— Да пошел ты!

— Я тебя очень прошу, Эш. Мы оба знаем, что я вел себя как редкостный придурок. Я не хочу, чтобы ты уезжал вдрызг обиженным и сердитым.

— Слишком поздно спохватился, — отрезал Эш.

— Через две минуты я буду внизу.

Джейс отключился. Он искренне надеялся, что Эш все же не настолько сердит и согласится подняться наверх. Джейсу было муторно. Он чувствовал себя величайшим идиотом планеты.

Он бросился к лифту и поехал вниз. В вестибюле он встал так, чтобы держать в поле зрения входную дверь. Мало ли, вдруг Бетани надумает сбежать? У Джейса отлегло от сердца, когда дверь открылась и в вестибюль вошел Эш.

Увидев Джейса, Эш поморщился и пошел прямо к нему.

— Старик, ты что, с цепи сорвался? — спросил Эш. — Я до сих пор отказываюсь верить своим ушам. Ты виртуозно умеешь за пару минут все густо измазать дерьмом. Мало того что ты грубо оскорбил меня, ты и Бетани выдал по полной. Женщине, которая ни в чем перед тобой не провинилась. Которая любит тебя и с самого начала стойко терпит твои гадости. Обычно ты спохватывался и начинал каяться через несколько дней. С чего такая срочность сегодня?

— Эш, прости меня, пожалуйста, — поднял руки Джейс. — Я знаю, что у меня не было ни малейших поводов для подозрений. Я даже не спрашиваю, о чем вы говорили, поскольку знаю: у вас был обычный дружеский разговор. Меня так достала эта история с парижским проектом. Мне хотелось поскорее оказаться дома, рядом с Бетани. А когда я вошел и увидел, что ты гладишь ее по щеке, увидел ее ослепительную улыбку… Да я уже забыл, когда она мне так улыбалась. А сегодня она сверкала, как рождественская елка. Искренняя, завораживающая улыбка. По мне это больно ударило… Ну я и не выдержал. Показал себя во всей красе. Никто из вас не заслуживает такого обращения. А я не нашел ничего лучше, как все дерьмо этого дня, всю свою злость и досаду вылить на вас.

Эш ответил не сразу. Вначале он долго смотрел на Джейса:

— С твоими, как ты их называешь, вспышками надо кончать. Ты уже дважды срывал зло на мне и говорил обидные вещи. В третий раз я этого не потерплю.

— Понимаю, — виновато произнес Джейс.

— Что с тобой, старик? Неужели ты всерьез подумал, что Бетани станет тебя обманывать? Или ты до сих пор не можешь мне простить, что тогда мы трахали ее вдвоем? Повторяю: Бетани не заслуживает такого обращения. Она была в безвыходном положении. Она согласилась на то, что мы ей предложили. Ее вины в этом не было, но ты продолжаешь ее наказывать. Если тебе хочется кого-то обвинить, взгляни на себя. Будь ты честен с самого начала, та ночь прошла бы по-иному и ты, глядя на Бетани, никогда бы не вспоминал, что однажды я трахал ее.

Это простое и откровенное заявление заставило Джейса вздрогнуть. Но Эш был прав. Прав на все сто. Слова Эша не ласкали слух. Джейс едва их выдерживал, однако друг попал в точку. Он понял то, что Джейс упорно отказывался понимать. Получалось, он наказывал Бетани за событие, случившееся вовсе не по ее вине. Увидев их вместе в гостиной, Джейс потому и взбеленился, что это напомнило ему ту ночь. И то, что сегодня, говоря с Эшем у себя в кабинете, он даже пошутил на эту тему, не меняло его общего настроя. Потому и пошутил, что рядом не было Бетани.

— У меня и мысли не было подозревать ее в обмане, — тихо сказал Джейс. — Ты прав. Она не заслуживает такого обращения. И ты не заслуживаешь. Я не мог отложить извинение на завтра. Обещаю, что такое никогда больше не повторится.

— Тогда изволь справиться со своим темпераментом, Джейс. Бетани и я — мы вели себя вполне адекватно. Мы оставили прошлое в прошлом, и оно не мешает нам двигаться вперед. Ей самой та ночь не дает покоя, а ты сегодня лишь подлил масла в огонь. Мы с нею решили эту проблему. Кстати, как раз об этом мы и говорили, когда ты влетел и своим придурочным поведением все изгадил.

Поделиться:
Популярные книги

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Лорд Системы 14

Токсик Саша
14. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 14

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Ученик. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
9. Путь
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.67
рейтинг книги
Ученик. Второй пояс

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Бездомыш. Предземье

Рымин Андрей Олегович
3. К Вершине
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Бездомыш. Предземье

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII