Страсти по Шекспиру
Шрифт:
ПРОЛОГ
Гилберт Мессмер в который раз перечитал любимую пьесу Шекспира «Много шума из ничего». Отложив книгу, он задумчиво посмотрел в окно — его племянница возилась с цветами в саду. Подумать только, завтра исполнится ровно двадцать пять лет с тех пор, как сестра, Даниела, лежа при смерти, умоляла его позаботиться об Эммалин, как о собственной дочери.
В этом году племяннице исполнилось двадцать девять, и в последнее время Гилберт все чаще и чаще сомневался в том, что выполнил
Конечно же, ты сделал все, что мог. Ты кормил Эмму, одевал ее, дал ей крышу над головой. Ты заботился о ней,
Гилберт нахмурился. Заботился ли? Много лет его не волновало ничего, кроме собственной компании, а ту часть нежности, которая все же оставалась в его сердце, он отдавал своей родной дочери, Холли. Что же осталось для Эммы? И почему это так взволновало его сейчас?
Ты знаешь почему, — прошептал он. Потому что Холли влюбилась и собиралась замуж за его нового делового партнера. Она была счастлива, и ее эйфория напомнила Гилберту его собственную молодость. Боже, когда-то он тоже безумно любил свою жену. А потом она ушла и оставила его одного.
Холли ликовала, смеялась без причины, в то время как Эммалин была постоянно в делах. Вот и сейчас она возится в саду вместо того, чтобы развлекаться и проводить время с поклонниками. Интересно, ей на самом деле так нравится ухаживать за цветами?
Гилберт никогда не спрашивал ее об этом. Он просто позволил ей взвалить на свои хрупкие плечи всю заботу о доме и о гостинице. Казалось, работа стала главным ее развлечением. Наверняка она ни разу в жизни не испытывала такую радость, какую сейчас испытывала Холли. И если бы сегодня его посетил дух Даниелы, смог бы он сказать, что сделал все для ее дочери?
Нет. Он не смог сдержать данное сестре обещание.
Гилберт опустил взгляд на книгу.
— Может быть, у Шекспира найдется ответ, что должен сделать невнимательный дядюшка для счастья своей племянницы, — пробормотал Гилберт, уставившись на позолоченные буквы, украшавшие обложку, затем снова посмотрел в окно.
В этот момент Эммалин подняла взгляд и наградила дядю лучезарной улыбкой.
Эта девушка так похожа на свою мать: те же темные волосы и грустные серые глаза.
— Двадцать пять лет, — прошептал он. — Ну и эгоист же ты, Гилберт. Да к тому же слеп, как крот!
Но, слава Богу, пелена спала с его глаз. Он постарается исправить ошибку, если еще не слишком поздно. Все, что ему нужно, — это толковый план. Необходимо хотя бы раз в жизни поставить интересы племянницы выше интересов бизнеса.
Но с чего начать? Что сделает Эммалин счастливой?
Гилберт снова взял книгу в руки и с нежностью провел пальцами по темно-зеленой кожаной обложке. Пролистывая страницы, он вдыхал запах страниц и вспоминал судьбы персонажей. Сватовство…
— Нет. Это лишь фантазия, — твердил он себе.
Но Эммалин так похожа на героиню этой комедии. Она так же одинока. А с уходом Холли ее жизнь станет еще более безрадостной. Гилберт тяжело вздохнул.
— Если бы я только мог найти нужного мужчину… В мире ведь должен быть мужчина, созданный для Эммалин.
Вдруг ему в голову пришла идея, которая вселила в его сердце надежду. Гилберту вдруг захотелось рассмеяться и подпрыгнуть до небес. Он почувствовал себя лет на двадцать моложе.
Если на свете есть мужчина для Эммалин, то он обязательно отыщет его. Возможно, он даже знает такого человека. И Эмма однажды уже встречалась с ним. Бывший военный, как две капли воды похожий на персонажа пьесы…
ГЛАВА ПЕРВАЯ
— С тобой все в порядке, Эмма? Ты не слишком хорошо выглядишь.
— Да, все в порядке. — Эммалин крепко прижала книгу к груди, надеясь, что двоюродная сестра не заметит, как новость взволновала ее. — Ты уверена, что Крис пригласил Райена Бенедикта погостить у нас?
Глаза Холли заблестели, стоило Эммалин произнести имя Кристофера.
— Абсолютно, — подтвердила Холли, смеясь. — Райен и Крис партнеры по бизнесу и лучшие друзья. Вполне естественно, что он остановится в нашем доме.
Но что будет со мной? — подумала Эммалин. Когда мы встречались в последний раз, он поцеловал меня, и я даже думать не хочу о своей реакции на этого мужчину.
Вспомнив Райена Бенедикта, Эмма покраснела. Слава богу, сестра уверена, что она не хочет замуж. Иначе Холли могла бы подумать, что ей не безразличен Райен.
— Да, но я полагала, что приезд мистера Бенедикта связан с делами дяди Гилберта. Почему бы ему не остановиться в гостинице?
Холли удивленно посмотрела на кузину.
— Не говори глупости, Эм. Райен лучший друг Криса, и поэтому вполне естественно, что папа попросил его погостить у нас. Но в чем дело? Он тебе не нравится?
Осторожно, Эм, —одернула себя Эммалин и улыбнулась двоюродной сестре.
— Как он может нравиться мне или не нравиться? Я ведь едва знаю этого человека.
Холли нахмурилась.
— А я хорошо знаю тебя, Эм, и мне кажется, что здесь что-то не так. Я права?
Эммалин невольно вспомнила последнюю встречу с этим мужчиной. Они отмечали сделку, которую заключил дядя Гилберт с компанией Криса и Райена. Первый человек, которого она увидела, когда вошла в гостиную, был Райен. Этакий красавец, сошедший с обложки глянцевого журнала: густые темные волосы, атлетическая фигура, военная выправка, которая оставалась у него даже спустя годы, после того как он оставил службу в армии. Стоило ему задержать на ней голубые бездонные глаза, как ее сердце замерло.