Страстный пилигрим
Шрифт:
11
Венера, юной красотой пленясь, В тени дерев Адониса прельщая, О страсти Марса завела рассказ, Его движеньям пылким подражая. «Вот так, — сказала, — он обнял меня; Вот так с меня совлек он одеянья», — И обняла Адониса она, Чтоб вызвать отрока на подражанье. «Так воин-бог к устам моим приник», И рот ко рту Адониса прижала; Но лишь перевела дыханье, вмиг Отпрянул он, не соблазнен нимало. О, если б ты могла меня ласкать, Пока я сам не захочу бежать. 12
Старости не сжиться с юностью шальною: Юность так беспечна, старость так грустна; Юность — утро лета, старость — ночь зимою; Юность —
13
Что красота? Лишь суетность одна, Лишь внешний блеск, что быстро тусклым станет. Стеклу подобна хрупкому она, Бутону, что, едва раскрывшись, вянет. Как суетность, цветок иль блеск стекла, Лишь пробил час, — она уж отошла. Не возвратишь потерянного ты; Блеск не вернется, как ни три тряпицей; Увянув, на земле лежат цветы; Разбитое стекло уж не склеится. Так красоту ничто уж не вернет — Ни снадобья, ни краски, ни уход. 14
«Спи мирно! Доброй ночи!» — так она Сказала мне, лишив меня покоя И в келью скорби заключив меня, Чтоб счастье я оплакивал былое. «Будь счастлив!» — но счастливым не был я, И ужином была мне грусть моя. Она мне улыбалась: не пойму — Из дружбы или ненависть скрывая? Была ль изгнанью рада моему? Ждала ль, что я назад вернусь, блуждая? Да, словно призрак должен я блуждать, И счастья мне вовек не отыскать. 15
Как на восток гляжу я, боже мой! Как сердцем я кляну часы! Денница Уже зовет нарушить чувств покой; Но я, на взор не смея положиться, Внимаю Филомеле, истомясь. Пусть жаворонка б песня так лилась! Напевом он приход встречает дня, Прочь прогоняя тьму и сновиденья. А ночь уйдет — спешу к любимой я, И сердцу — радость, взорам — наслажденье, И грусть уходит; но придет опять, А милая на завтра будет звать. Будь вместе мы, о, слишком быстрой нам Ночь мнилась бы; теперь же, мне в досаду, Минуты тьмы подобны месяцам. И солнце шлет не мне, цветам отраду. Ночь стала днем. Собой сменяя тень, Продлись до завтра, о любезный день! 16
Была у лорда дочка, всех краше дочерей, В учителя влюбилась она душою всей; Но, рыцаря увидев раз, что всех на вид милей, Она пришла в смятенье. И вот, любви с любовью в борьбу пришлось вступить: Учителя ль обидеть, иль воина сразить? Увы, друг с другом вместе их никак не совместить Девице бедной было! Прогнать кого-то надо: задача тем трудна, Что двух девица сразу утешить не властна. Отказом рыцаря тогда обидела она: Увы, что было делать? На этот раз ученый сильней, чем воин, был; Познаны; дав девице, он душу ей пленил. Спокойной ночи! Так школяр жену себе добыл. И песенка допета. 17
Как-то раз, — увы, увы, Для любви все дни равны! — Чудный встретил я цветок; С ним резвился ветерок, В бархат нежный лепестков Он проникнуть был готов. А влюбленный, весь в огне, Позавидовал игре. «Ты касался, — молвит, — щек; Если б я коснуться мог! Но робка моя рука: Клятвой связана она. Юным клятва — тяжкий груз. Розы рвать — у юных вкус, И греха в том, право, нет, Что нарушил я обет. Встреть Юпитер — и жену Счел цыганкой бы свою; Сан верховный бы сложил И любви земной служил». 18
Стада от печали Совсем отощали, Приплода не дали, Всё полно тоской. Нежность сокрылась, Верность разбилась, Сердце стеснилось, — Вот что виной. Песни, пляски мною позабыты. Видит бог, любовь моя разбита. Там, где был любви мне дан обет, Там теперь я слышу только: «нет» Скорбь одна дала Столько сердцу зла. О Фортуна, хитрая и злая! Я в тоске своей Вижу, что мужей Вероломней женщина любая. Я плачу, унылый, И всё мне постыло; Любовь погубила Меня, как раба. Сердце томится И кровью сочится, И тяжко влачится Моя судьба. Бубенцы баранов от печали Звоном похоронным зазвучали. Резвый пес, притихнувши, лежит, И волынка больше не звучит. 30 Мало мне вздыхать; Должен я рыдать; Грустный вопль летит в пустые дали; Плач мой так силен, Словно это стон Тысяч, что в бою кровавом пали. Родник без движенья, Птиц смолкнуло пенье, Поблекнул растений Зеленый наряд. Овечки скучают, Стада засыпают, И нимфы взирают В испуге назад. Радость та, что знали мы, селяне, Счастье встреч веселых на поляне, Вечера забав и удальства — Всё погибло, раз Любовь мертва. Милая, прости; Не хотела ты Мне свое отдать благоволенье, — Значит, Коридон [4] Бедный осужден Жить один, не зная утешенья. 4
Пастушок Коридон — один из персонажей эклог Вергилия.
19
Глазами милую избрав, Лань обрекая на закланье, Покорствуй разуму: он прав И в похвалах и в порицанье. Внемли совету мудреца — Не холостого, но юнца. Пусть без прикрасы с уст твоих Слова признания польются, Чтоб не сквозила хитрость в них, Хромому ведь легко споткнуться. Скажи, что любишь всей душой, И честно свой товар открой. Пусть хмурится она; потом, — Знай, — взор сердитый просветлеет; О лицемерии своем Она до ночи пожалеет И пожелает дважды в ночь Того, что оттолкнула прочь. Коль заупрямится в борьбе, Знай, сколько б «нет» ни говорила, Уступит наконец тебе И скажет, сломленная силой: «Когда бы женам — мощь мужей, Клянусь, не стала б я твоей!» Ее желаниям под стать, Будь щедрым, трать неутомимо, Чтоб похвалы себе снискать, Отрадные ушам любимой. Все замки, башни пробивая, Всесильна пуля золотая. Служи ей ревностно всегда, Ухаживай правдиво, скромно И отступайся лишь тогда, Когда поймешь, что вероломна. Хоть гонит прочь, — ты, не смутясь, Дерзай, когда придет твой час. Уловок, прихотей пустых, Что кроет внешность показная, Капризов женских, шуток их Петух не знает, обладая. Недаром все твердят зато, Что «нет» для женщины — ничто. Они, святошества полны, Боятся лишь, греша с мужчиной, Что будут рая лишены, Когда промчатся их годины. Будь вся отрада — лишь лобзать, Жена жену звала б в кровать. Но тише, хватит! Иль меня Услышит милая, и строго Шепнет мне на ухо она, Что я болтаю слишком много, И покраснеет: стыдно, знать, Своим секретам ей внимать. 20
О, будь возлюбленной моей! Среди холмов, долин, полей, В горах скалистых мы вдвоем С тобою счастие найдем. Увидим вместе мы тогда, Как пастухи пасут стада, Как над рекой, где водопад, Птиц песни звонкие звучат. Из тысяч роз я постелю Постель душистую твою, Одену в чепчик из цветов И в плащ из миртовых листков. Плющ поясом твоим бы стал, На пряжке бы зардел коралл. Пленясь утехами полей, О, будь возлюбленной моей!
Поделиться:
Популярные книги
Звезда сомнительного счастья
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Неестественный отбор.Трилогия
Неестественный отбор
Детективы:
триллеры
6.40
рейтинг книги
Возвращение
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Фиктивная жена
1. Братья Вертинские
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Род III
3. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 3
2. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Большие дела
7. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Хуррит
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Титан империи 5
5. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Особое назначение
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89