Страстный враг
Шрифт:
О, нет! Её продадут, как рабыню и сделают невольницей какого-нибудь восточного шейха! Изабель, изловчившись, стукнула связанными ладонями по спине мужчины. Тот никак не отреагировал.
– Не надо! Пожалуйста! – умоляюще закричала Изабель, когда её, как мешок с мукой, скинули в лодку.
Мужчина, который сделал это, словно огромная тень, возвышался над девушкой. Он стоял спиной к луне, и Изабель не могла разглядеть его лица.
– Я вам заплачу, – продолжала герцогиня дрожащим голосом, – я очень богата. Я даю вам слово, что заплачу…
– Самая лучшая плата – твоя
От его слов Изабель задрожала, подобно одинокому листку, подхваченному беспощадным ветром. Мужчина, бросив взгляд через плечо, произнес:
– Скорее, Али.
И только теперь Изабель заметила еще одного мужчину. Они оба забрались в лодку и принялись грести веслами. Всплеск воды слышался девушке скорбной песнью, бледный свет луны – саваном, в который ей совсем скоро предстояло закутаться, а корабль, который спустя минуту, предстал глазам Изабель, показался ей зловещим монстром, внезапно появившимся из морских глубин…
Ей пришлось карабкаться вверх, на корабль. Нежные пальцы саднило от жесткой веревочной лестницы, голова кружилась, а тело сотрясала такая сильная дрожь, что Изабель казалось, что она вот-вот сорвется вниз, в объятия темных глубин. Возможно, так было бы лучше – погибнуть, захлебнуться в этих соленых водах. И кто-то другой разжал бы пальцы и закончил свой жизненный путь именно так.
Но Изабель не могла. Мысль о том, что самоубийство обещает вечные мучения, подстегивала её бороться и карабкаться дальше. Наконец герцогиня оказалась на борту корабля. Как только это случилось, девушка обессилено рухнула на колени. У неё не было больше сил идти.
Где-то рядом послышались шаги. Изабель медленно, собираясь духом, подняла взор на источник звука. На неё взирал темноволосый мужчина. Его надменный, жестокий взгляд обжег лицо девушки, и она ощутила, как стыдливый румянец покрыл её щеки.
– Добро пожаловать на мой корабль, герцогиня, – раздался голос, полный издевательских, самодовольных ноток.
2
Изабель заметила, как к мужчине подошли еще несколько незнакомцев. Они стояли на расстоянии, и девушка не могла разглядеть их лица, но она чувствовала – те тоже с насмешкой смотрят на неё. В грудь герцогини закрался ледяной страх. Она – единственная женщина здесь. Что эти мужчины сделают с ней? Если в их планы не входила продажа её на невольничьем рынке, то ответ был очевиден. Её ждет ужасающее бремя.
Изабель сглотнула, когда послышался веселый мужской голос, подтверждающий её страх:
– Хороша герцогиня. Лакомый кусочек.
Сказанное принадлежало другому мужчине, не тому, который посмел шлепнуть её по мягкому месту. Последний резко обернулся и яростно процедил:
– И ты не посмеешь дотронуться до неё, иначе я вырежу тебе глаза и лишу конечностей, перед тем, как сбросить на корм акулам.
– И в мыслях не было, капитан, – в этот раз голос уже не был таким веселым.
Изабель пыталась разглядеть лицо стоящего напротив мужчины. Значит, он был капитаном. Наверняка пиратского корабля. По-другому и быть не могло. Кто еще осмелился проявить такую наглость?!
Ах, как бы она хотела подняться на ноги, и не смотреть на всех снизу вверх, словно она была насекомым, слабым, безвольным существом. Превозмогая боль в икрах, Изабель сумела-таки встать. Сама. Без посторонний помощи. Выпрямившись, герцогиня с досадой обнаружила, что даже не смотря на то, что она стояла, капитан корабля был выше её на полторы головы.
– Я – герцогиня Изабель дю Плесси. А кто вы? – холодным голосом, словно она была на светском приеме и беседовала с надоевшим поклонником, а не являлась пленницей, вопросила герцогиня.
Капитан издал смешок – едкий, от которого внутри все сжалось, но Изабель сохраняла напускное спокойствие. Видит Бог, её не зря прозвали ледяной герцогиней. Она сумеет и здесь вести себя так, чтобы не показывать своих чувств.
– Фарид, капитан корабля, – мужчина обнажил белоснежные зубы в хищной улыбке. – Не могу сказать, что я к твоим услугам, герцогиня. Скорее, наоборот, это скажешь мне ты.
Понимая, на что намекает похититель, Изабель невольно сжала кулаки и выпалила:
– Вы не дождетесь этого.
– Посмотрим, – Фарид шагнул вперед и схватил девушку за плечо. И вновь его горячие пальцы обожгли её кожу. – Довольно болтовни. Пора показать тебе, герцогиня, мою каюту.
Мужчины довольно загоготали, а Фарид, сильнее сжав плечо своей пленницы, повел её в сторону своей каюты. Изабель не стала сопротивляться, она пошла, с высоко поднятой головой, и со стороны никто бы даже и не догадался, какой ураган страха разрастался в её груди.
Путь до каюты капитана казался девушке бесконечно долгим, но когда, наконец, Фарид распахнул дверь, Изабель, вдруг, поняла, что они слишком быстро пришли. Девушка вопрошающее посмотрела на мужчину.
– Прошу, герцогиня, – окидывая её дразнящим взглядом, насмешливо произнес Фарид.
Конечно, он не просил. Это был приказ. Изабель, чуть вздернув подбородок, сделала шаг вперед. Она понимала – этот шаг был не просто в капитанскую каюту, а шаг в то, что навсегда изменит её жизнь, её саму.
Внезапно, мужской голос окликнул Фарида. Тот, обернувшись, заметил подбегающего Ахмада. На его смуглом лице, которое еще не тронула растительность, застыло беспокойство. Изабель тоже повернулась и увидела молодого мужчину. При виде герцогини его глаза расширились, а густые брови взметнулись наверх.
– Неужели ты все-таки сделал это… – выдохнул паренек, на вид которому было лет 16—17. Изабель отметила, что между капитаном и этим юношей было сходство. Видимо, их связывало кровное родство.
– А ты сомневался? – Фарид криво усмехнулся. – Знакомься, герцогиня, это мой младший брат – Ахмад. Ахмад, это – герцогиня, Изабель дю Плесси.
– Мадам, мое почтение, – Ахмад, пораженный красотой пленницы, чуть склонил голову.
Она ответила легким, царственным кивком головы. Губы Изабель дрогнули в подобии вежливой улыбки. От этого Ахмад еще больше просиял – темные глаза его заблестели, губы растянулись в мальчишеской улыбке.