Страж. Часть 1
Шрифт:
– Вторая жертва, – прошептал Мортон.
– Да, вторая жертва. Три года назад ей пересадили сердце, и она попала в группу реабилитации к Бите. Я и Тирий присоединились к их компании чуть позже. Сеть была хакером. Помогала со сбором информации. Тот, кто ее убил, знал о тайной жизни Сети. Глаз, ухо и зашитый рот – двойная отсылка: атрибуты мьеров и намек на то, что Сеть вела тайную жизнь.
– Почему Далий приставил к тебе охрану? – Мортон начал целовать ее шею.
– Он подозревает, что это дело рук Андреа Дебуа, –
Мортон остановил губы на пульсирующей жилке.
– Ты издеваешься? – он вскинул голову.
– Хотела бы, но это так. С Андреа Дебуа я лично никогда не была знакома. Слышала, что два года назад его с поличным взяли при приобретении какой-то картины, которая представляла культурную ценность для людей. На этом было построено обвинение, и Дебуа признали виновным в нарушении мирного договора с «Кольдом». Наказание – смертная казнь. Но «Кольд» подписал на его имя помилование, и Дебуа отделался изгнанием. Мне бы поговорить с Далием, но я не хочу его подставлять. Даже если он что-то мне и скажет, на нем это отразится крайне плохо.
– Это если кто-то об этом узнает, – произнес Мортон.
– «Кольд» узнает, – ответила Тильда. – Они меня «ведут».
– Тильда, ты попалась? – Мортон с силой сжал ее талию.
– Не волнуйся, – она пригладила его растрепанные волосы. – Хотели бы четвертовать – уже бы четвертовали. Меня другое беспокоит. В тысяча девятьсот восемьдесят пятом году мой отец убил при задержании Роджера Дебуа, который застрелил свою супругу в своем доме. Вчера Далий объявил в розыск их сына – Андреа Дебуа, а сегодня ты привел меня на могилу Клэр Дебуа – погибшей супруги Роджера Дебуа. Мне не хватает очень многих деталей, чтобы собрать этот пазл. Каким образом Далий связал убийства с Андреа Дебуа? Мой брат хороший страж, в этом сомнений нет. Но чувство, что его ведут по ложному следу, меня не покидает. Не хочу, чтобы брат ошибся и поймал не того.
– Значит, ты не веришь, что убийца Андреа Дебуа? – Мортон провел носом по ее щеке.
– Мы не знаем, какие основания нашел Далий для подозрения Андреа Дебуа.
– Узнаем, как только его задержат, – Мортон начал ласкать губами ее ухо.
Рука скользнула между ее ног и начала поглаживать складки сквозь ткань трусиков.
– Мортон, мы не можем постоянно заниматься сексом, – она закрыла глаза, получая удовольствие.
– У меня другое мнение на этот счет, – он сдвинул ткань и вошел в нее пальцами.
– Это нечестно, – прошептала она.
– Не застегивать халатик – вот это нечестно. А на стуле с твоими навороченными протезами мы еще не пробовали, – он укусил ее за ухо.
– Сейчас мы это исправим, – Тильда стянула с него боксеры.
Мортон отнял руку. Тильда приподнялась, он снова сдвинул ткань ее трусиков в сторону и позволил плавно сесть на него. Застонали оба. Действительно, так они еще не пробовали.
Их прервал телефонный звонок. Тильда замерла, а Мортон покосился на мобильный, вибрирующий на столе.
– Далий звонит, ответь, – прошептала она.
Мортон потянулся к телефону и включил громкую связь.
– Да, Далий!
– Приезжай ко мне в офис. Только что взяли подозреваемого по делу. Везут на допрос.
– Я тоже приеду! – громко произнесла Тильда.
– С Фредом Баро будешь сама разбираться, – ответил брат и отключил вызов.
Тильда попыталась слезть с Мортона, но он не позволил.
– Милая, я в тебе, а ты куда-то спешишь?
– На допрос!
– Три минуты – и я отвезу тебя на допрос!
– Сексоголик, – она прижалась лбом к его лбу и снова начала двигаться.
– Ну хоть уже не придурок, – простонал Мортон.
Глава 11. Легко не будет.
Тильда хромала, как могла. Ходить на этих протезах, как утка, было трудно.
– Переигрываешь, – прошептал ей Мортон.
– Заткнись, – шикнула она.
Их проводили к комнате для допросов и впустили в «наблюдательную».
– А ты какого черта сюда заявилась? – произнес Фред Баро, увидев Тильду.
Она хотела было рот открыть и ответить что-нибудь язвительное, но Мортон ее опередил:
– Элементарным правилам приличия тебя не научили? – громко произнес Мортон. – Или мне посоветовать Королю подыскать на твое место кого-нибудь более культурного?
Фреди-Бубенцы смотрел на Мортона с ненавистью, но ничего не ответил.
– Фреди, не кипятись, – Тильда подошла к нему и лучезарно улыбнулась. – Обещаю быть паинькой, – она ему подмигнула.
– У тебя нет допуска на пребывание здесь, – напомнил Фред.
– Она здесь как консультант клана Норама, – Мортон встал между Тильдой и Фредом.
Фреди наклонился вперед, посмотрел на Тильду, и снова разогнулся. Она сделала вид, что не заметила этого. Ее внимание было приковано к допросной, в которой за столом сидел пожилой мьер. Его «мариновали», то есть заставляли ждать. На столе перед мьером стояла бутылка питьевой воды и пластиковый стаканчик. К воде мьер не притронулся: либо знал, что в туалет его быстро не пустят, либо просто не хотел пить.
– А где Далий? – спросил Мортон.
– Готовится к допросу, – ответил Фред. – Скоро придет.
– Не мог бы ты коротко пояснить, что там за мьер сидит и почему вы думаете, что это сделал он? – попросил Мортон.
Пока Фред рассказывал все, что знал, Тильда внимательно слушала и наблюдала за поведением Андреа Дебуа.
– Он слишком нарядный для изгнанного, – перебила монолог Фреда, Тильда. – Костюмчик с иголочки, рубашка, запонки, золотые часы. Он хорошо сейчас зарабатывает? – она наклонилась и взглянула на Фреда. – Где он работает?