Страж. Часть 1
Шрифт:
– Откуда вы знаете такие подробности? – прошептала пораженная Эйлин.
– Тш-ш-ш, – Дебуа прижал палец к губам и улыбнулся. – Так вот, обещанный урок по соблазнению. Приходите, раздеваетесь и садитесь на диван. Ноги можете раздвинуть – это ускорит процесс. Начинаете себя гладить. Где хотите! – Дебуа потрогал нос и поморщился от боли. – Не обязательно между ног. У вас есть плечи, ключицы, грудь, живот, ноги, в конце концов. Главное, чтобы Далий на вас смотрел. Если ваш оловянный солдатик все равно с места не сдвинется, просто попросите его погладить вас так же, как вы гладили себя сами.
– А если нет? – Эйлин насторожилась.
– Милая, – хмыкнул Дебуа, – да вы шалунья! Если не согласится, придется совращать сочными губами. Но вам, ведь, нравится целовать его член? – Дебуа поиграл бровями.
Эйлин заморгала и побагровела.
– Простите, но я всегда откровенен, когда дело касается плотских утех. Спорим, – Дебуа прищурился, – вы уже возбудились?
– Отнюдь, – пробурчала Эйлин.
– Научитесь говорить о сексе прямо и открыто. Это сильно поможет вам в личной жизни. Все любят ушами, Эйлин, и мужчины тоже. Озвучьте свои сокровенные желания – и ваш мужчина возбудится, как по щелчку пальцев, – Дебуа щелкнул пальцами. – Выполните это домашнее задание, и получите от меня подсказку.
– Какую подсказку? – насторожилась Эйлин.
– Важную. Все, Эйлин, до завтра.
– Думаете, завтра вы все еще будете здесь? – спросила Эйлин.
– Милая, не обманывайте себя. Они предъявят мне обвинение, ведь у них больше нет подозреваемых, кроме меня.
– Откуда вы знаете?
– Тш-ш-ш, – Дебуа вновь приложил палец к губам и ничего не ответил.
***
Мортон и Далий сидели за столом и молча смотрели на Тильду. Если бы сейчас у нее выросли рога и хвост, они бы, наверное, были удивлены меньше.
– Эта информация, которой я располагаю на данный момент.
– Так кто твой контакт в «Кольде»? – немного погодя, спросил Далий.
– Он и твой контакт тоже.
– Ларри Ликс, – озвучил Мортон. – Начальник отдела по борьбе с организованной преступностью.
– Спасибо, что озвучил! – разозлилась Тильда. – Уверен, что в этом доме нет «жучков»?
– После того, что ты рассказала, я уверен, что в этом доме полно жучков, – хохотнул Мортон. – И в твоем. И, к сожалению, в моем тоже. Но пока ребята из отдела «коммуникаций» хотят, чтобы мы нашли преступника – мы с ними заодно. Так что да, мне насрать на «жучки». И да, я иду на улицу за нашими телефонами, – Мортон встал и покинул кухню.
– Спринтер бы смылся от тебя в два счета, – Далий продолжал сверлить пытливым взглядом Тильду. – И без угроз и рукоприкладства он бы ничего тебе не сказал. Так с кем ты к нему ездила?
– С Мортоном, – соврала Тильда.
– Уверена, то он подтвердит твою версию?
– Можешь проверить, если хочешь.
Мортон вернулся в дом.
– Слушай, – Далий обернулся к нему, – а как выглядел Спринтер?
– Это допрос? – Мортон бросил телефоны на стол. – Тогда удостоверение покажи и права мне мои зачитай.
Тильда удовлетворенно улыбнулась и перевела взгляд на брата.
– Он с тобой не ездил, – покачал головой Далий.
– Я был с ней, – отрезал Мортон. – Все. Закрыли тему.
– Можно я задам тебе вопрос, – Тильда виновато потупила взор, обращаясь к Мортону, – а ты, пожалуйста, не выходи из себя.
– Клан Норама, героин и Клэр Дебуа? – перечислил Мортон.
– На картине изображена твоя мать. «Кормилица» – это отсылка не к Клэр Дебуа, которая принадлежала к Сообществу, а к твоей матери. И ты сразу это понял, когда я озвучила вопрос про героин.
– Хорошо, – согласился Мортон. – «Кормилица» – это моя мать. Ты довольна?!
– Я же попросила тебя не злиться, – напомнила Тильда.
– Для тебя слово «нет» вообще существует? Сказал же, я не могу рассказать эту историю! Не могу, понимаешь?!
– Хватит на меня кричать! – возмутилась Тильда. – Убийца ее знает! Это важно, как ты не понимаешь? Нельзя собрать головоломку, если нет всех деталей!
– Тогда спроси у моего брата, что это за история! Пусть он, как Глава клана, тебе ее расскажет!
– Дамьен ничего мне скажет, пока я клятву верности Норамам не принесу! – Тильда сжала пальцы в кулачок.
– Так принеси клятву! Ты, в конце концов, моя Хозяйка! Норамы теперь и твой клан тоже!
Тильда выпрямилась на стуле.
– Страж не может приносить клятву верности кланам. Ты это знаешь.
– А ты больше не страж! – прошипел Мортон.
Тильда пристально на него смотрела, а потом отвернулась.
– Да, теперь я – инвалид, – она встала, забрала свой телефон со стола, сунула в его карман, взяла в руку трость и вышла в коридор.
Далий покачал головой:
– С ней нельзя на эту тему говорить. Она полтора года в группе психологической поддержки состояла, а эта тема до сих пор не закрыта.
– Так, может, пора ее, наконец-то, закрыть? – Мортон вопросительно смотрел на Далия.
Хлопнула входная дверь.
– Иди, – Далий кивнул в сторону коридора, – закрывай.
– Черт, – Мортон подорвался и побежал за ней.
Нагнал ее на улице.
– Куда ты идешь?
Она не ответила.
– Тильда, куда ты идешь? – он преградил ей путь.
Она остановилась и посмотрела на него с таким презрением, что Мортону стало не по себе.
– Если бы встал выбор между моим братом и Сообществом, я бы выбрала брата. Если бы встал выбор между Законом и тобой, я бы выбрала тебя. А ты выбрал свой клан, а не меня. В этом и разница между нами.
– Ты выбрала клятву стража вместо меня, – ответил Мортон.
– Нет, я выбрала клятву стража вместо твоего клана. Потому что страж не служит Сообществу или кланам. Перед стражем все равны. Будь то Король, или Глава клана, или изгнанный мьер: если они виновны, то должны понести наказание. Ты охраняешь семейные секреты, а родственники погибших мьерок в это время задаются вопросом, кто сделал это с их близкими? Тебе нет дела до первых двух жертв, потому что они были из Сообщества, а не из твоего клана. Тебе не было дела до борделя Югалы, пока не выяснилось, что мьерки из твоего клана занимались проституцией и вербовкой. Тебе наплевать на шпионские игры «Кольда»: главное, чтобы мьеры из клана Норама не были с этим связаны. Поэтому езжай домой, Мортон, и пожелай своему брату и его жене от меня «спокойной ночи». Пусть не беспокоятся: грязное белье клана ты спрятал, а стиркой займется кто-то другой.