Страж
Шрифт:
– Я медвежонок. И мне не нравится, как ты разговариваешь с моими друзьями. Сама ты глупая.
– Ну-ну, малыш, – нежно потрепала его по загривку Эдме. – Она просто ничего не знает.
– Конечно не знаю, – ответила сова. Несколько мгновений она удивленно рассматривала Тоби, а потом воскликнула: – Да ты тот самый пропавший медвежонок!
– Конечно! Это я, – подтвердил Тоби.
Фаолан подошел поближе к тому месту, где уселась сова.
– Это Тоби. МакХиты похитили его и оставили в Яме.
– В Яме! – недоверчиво
– Они спасли меня! – прервал ее Тоби. Клюв Гвиннет распахнулся от изумления. – А ты назвала их глупыми! – глухо прорычал Тоби. Его рычание походило на звуки, издаваемые настоящим взрослым медведем, что удивило уже всех.
– Успокойся, Тоби. Гвиннет не хотела нас обидеть. Она просто не знала. Это мой самый первый друг в стране Далеко-Далеко.
– Как она может быть твоим другом? Я же твой друг! – не унимался Тоби. Он даже заскулил и снова стал походить на маленького медвежонка.
Эдме наклонилась и лизнула его между глаз.
– У Фаолана большое, щедрое сердце. Он может быть другом сразу для многих животных. А теперь закончим болтать по пустякам и подумаем, как вернуть тебя маме и остановить эту ужасную войну!
Эдме повернулась к Гвиннет.
– Гвиннет, ты можешь полететь к фенго и сообщить ему, что медвежонок у нас? Нужно, чтобы об этом узнало как можно больше волков и медведей.
Легкий ветерок коснулся их морд, а в следующее мгновение сова уже летела высоко в небе.
Когда на мощное плечо Гризза опустилась сова, медведи перестали бить лапами по земле, и наступило молчание. Гризза еще называли Медведем медведей, это был старейшина всех, кто обитал в стране Далеко-Далеко. И хотя медведи меньше общались друг с другом и не различались по рангу, как волки, у них было свое подобие организации, во главе которой стоял Гризз. Он разрешал территориальные споры и вообще решал все вопросы между волками и медведями. Он был стар и, несмотря на суровую внешность, слаб. Парализованная лапа, один полуслепой глаз и пасть почти без зубов – ему недолго оставалось жить на этой земле.
Пока сова шептала что-то ему на ухо, лапа его заметно тряслась.
– Говоришь, Тоби найден? Мой праправнук найден! – объявил он хриплым голосом.
– Да, его сейчас сопровождает фенго, – подтвердила сова.
– Пусть фенго выйдет к нам, и мы приступим к переговорам.
– Что? Невероятно! – обрушился Дунбар МакХит на своего разведчика. – Ты ничего не перепутала, Фретта?
– Ничего. Медвежонка увели.
– Кто? Кто его увел?
– Эдме и волк Фаолан.
Шрам на морде МакХита покраснел и задергался.
– Это… это… – заклокотал он.
Лейтенанты Макхита нервно переминались в сторонке. Они еще никогда не видели своего вождя таким.
– Что уставились, дураки? Нам конец! Теперь, когда медвежонка спасли, войны с медведями не будет! Мы пропали.
Он помолчал, отчаянно вращая глазами и обнажая белки.
– Если только… – добавил он.
– Если что, лорд вождь? – спросил Малан.
Дунбар МакХит повернулся к Фретте.
– Где медвежонок сейчас? Где Гризз?
– Эдме и Фаолана встретили старейшины Стражи. Сейчас они сопровождают медвежонка по Пустыне черного камня к четырем скрюченным столбам.
– К тем йондо, что стоят в ее центре?
– Да. Гризз идет навстречу фенго, и сейчас он недалеко от того места, где собрались медведи. Медвежонка собираются передать непосредственно ему.
– Гризз стар и болен! – воскликнул Дунбар МакХит, подняв уши и вздыбив шерсть на загривке. – Прекрасная цель для слинк-мелфса!
Среди волков послышались вздохи и возгласы одобрения.
– Мы еще увидим войну с медведями. Малан, Фретта, Блиден, Андрин, Айла, Донайдх! Выходим немедленно и двигаемся со скоростью атаки. Клянусь костным мозгом, Кольцо Священных вулканов будет нашим!
Волки встретили этот приказ возбужденным воем. Самый большой из собиравшихся слинк-мелфсов выбежал из пещер и устремился к йондо, возвышающимся посреди черной пустыни.
За исключением МакХитов все остальные волчьи кланы страны Далеко-Далеко несказанно обрадовались освобождению Тоби. То, что начиналось как военный поход, превратилось в праздник в честь возвращения медвежонка. Но двое волков встретили эту новость с тревожным волнением.
– Понимаешь, к чему идет дело? – спросила Катрия шепотом.
– Да, – кивнула Эйрмид. – Клану МакХитов теперь уже ни за что не отвертеться. О них уже не забудут и не оставят в покое.
Они остановились в общем потоке, и волки из клана МакНамар обходили их по сторонам.
– И они тоже прекрасно это понимают. Наверное, вождь и сейчас что-то замышляет.
Не говоря больше ни слова, Катрия и Эйрмид отошли от экспедиции и направились к центру Пустыни черного стекла, вознамерившись во что бы то ни стало остановить волков, которые попробуют превратить праздник в кровавую бойню.
Эйрмид восхищалась тем, как легко Катрия перебегает от одного следа к другому, улавливая даже не следы, а малейшие отпечатки, которые другим волкам совершенно ни о чем бы не рассказали. Имея большой опыт охот за плечами, Катрия прекрасно понимала, как волки ставят лапы во время поворота, как они готовятся к прыжку или бегут по прямой. Катрии довелось исполнить почти все роли в бирргисе МакХитов.
– Вот Блиден… А вот и Донайдх, старый дуралей. Я узнаю его следы даже на голом камне. А вот Малан с Фреттой.