Строптивая наследница
Шрифт:
— В общем, ты ввел его в заблуждение, — сказал Джайлс.
— В некотором роде.
Подняв голову, Минерва увидела, что глаза ее мужа увлажнились. Только сейчас она поняла, как он боялся того, что Ньюмарш приведет свои угрозы в исполнение. Но он никогда не говорил об этом. В общем, Джайлс — это Джайлс.
— Спасибо тебе! — промолвил Джайлс. Взяв Рейвенсвуда за руку, он яростно ее потряс. — Ты даже не представляешь, что сделал для меня.
— Да нет, думаю, что представляю, — возразил виконт. — Просто я убедил свое начальство,
Как только Рейвенсвуд ушел, Джайлс схватил Минерву в объятия и закружил вокруг себя.
— Мы свободны, дорогая! На сей раз прошлое действительно досталось прошлому!
Когда он поставил ее на пол, Минерва весело рассмеялась.
— Видишь, что происходит, когда начинаешь доверять людям? — сказала она. — Иногда это оказывается полезным.
— Я должен благодарить за это тебя, — сказал он.
— В каком смысле? — удивилась Минерва.
— Ты так отчаянно хотела, чтобы я изменил свою жизнь, что я решил воспользоваться шансом, — промолвил Джайлс в ответ. — И в результате получил все, чего хотел.
Обвив шею мужа руками, Минерва ласково улыбнулась ему.
— Что ж, это справедливо, потому что я тоже получила то, что хотела.
— Ты хочешь сказать, что принудительный брак с негодяем лишил тебя возможности совать свой нос в бабушкины...
Минерва вздернула подбородок.
— Меня никто не заставлял выходить замуж! — возмутилась она. — Хочу, чтобы ты знал, что я мечтала стать твоей женой с девяти лет. Мне просто понадобилось некоторое время, чтобы это желание исполнилось.
— Вот что, — проговорил Джайлс, в глазах которого неожиданно вспыхнул огонек. — Я тут недавно думал о тебе и о твоих романах, и мне пришло в голову, что, возможно, ты писала их не только потому, что сердилась на меня. Не исключено, что в глубине души ты надеялась, что я их прочитаю и буду вести себя именно так, как я себя вел.
Задумавшись, Минерва поняла, что Джайлс скорее всего прав. Романы, в которых одним из ведущих персонажей был Роктон, пожалуй, были ее криком, обращенным к Джайлсу: «Посмотри на меня! Заметь меня! Люби меня!»
— Что ж, похоже, ты разгадал мой дьявольский план, — улыбнулась она. — Боже правый!
Джайлс обнял ее.
— Но, возможно, дело не только в этом. Возможно, я не сказал тебе в ту ночь правду, потому что мне хотелось, чтобы ты билась над этой загадкой и все эти годы не забывала меня. Возможно, все это было частью моего дьявольского плана соблазнить строптивую леди.
— Господи, до чего лихо закручено! — усмехнулась Минерва. — Это тебе, а не мне надо писать книги.
— Нет, спасибо, — покачал Джайлс головой. — Меня вполне устраивает положение мужа писательницы. — Он бросил на нее озорной взгляд. — Но если захочешь, можешь использовать мои мысли в одной из следующих своих книг.
Когда Джайлс вновь заключил Минерву в объятия и крепко поцеловал, она про себя улыбнулась — отчасти от радости, отчасти от удовольствия. Правда, Джайлс никогда не узнает, что именно доставило ей это удовольствие.
Она обязательно использует всю эту историю в книге. Но ни он, ни кто-то другой этого не поймет. Временами даже она сама перестанет понимать это. Но в книге будет все — опасность, драки, ее безумная семья... любовь... Потому что лучшие в жизни вещи заслуживают того, чтобы их прославляли.
А что может лучше прославить их, если не книга?
Эпилог
С тех пор как лорд Рейвенсвуд сообщил Джайлсу и Минерве хорошую новость, прошло две недели. Был день рождения Гейба, поэтому Минерва уговорила Джайлса поехать в Холстед-Холл на уик-энд. Впрочем, он подозревал, что мотивом поездки было что-то иное.
И он был прав. Книгу Минерва дописала. И теперь она заставила мужа и Марию — самую главную ценительницу ее романов — сесть в разных комнатах и прочитать две принадлежавшие ей копии книги за один присест. Она практически заперла их там, умоляя сказать ей свое мнение о романе, как только они его прочтут.
Джайлс решил, что обижаться на нее за это не стоит. С тех пор как он стал королевским адвокатом, свободное время превратилось для него в непозволительную роскошь. Но прочесть новую книгу жены он обязан. Правда, чтение заставляло его нервничать, ведь если книга ему не понравится, как он скажет ей об этом?
И чем дольше он читал, тем больше переживал. Через несколько часов Джайлс высунул голову из двери кабинета Оливера и увидел Минерву, которая сидела в холле в ожидании их вердикта и читала еще чью-то книгу.
Она удивленно посмотрела на него.
— Ты уже прочел роман? — спросила Минерва.
— Только половину, — отозвался он. — Я думал, ты собираешься убить Роктона. Но чем больше я прочитываю, тем крепче становится мое убеждение в том, что он — главный герой этой книги.
— Так и есть.
— Но неужели ты думаешь, что разумно...
— Продолжай читать!
Пожав плечами, Джайлс вернулся в кабинет и закрыл за собой дверь. Книга оказалась хорошей, но он никак не мог поверить в то, что она сделала с Роктоном. Джайлс все ждал, когда развитие сюжета повернет в другую сторону, но вскоре стало понятно, что Минерва сделала невероятное.
Был уже вечер, когда он дочитал роман до конца. Выйдя в холл, Джайлс сразу перешел к делу:
— Поверить не могу, что ты его не убила! Я все ждал, когда топор обрушится на его голову, но этого так и не произошло.
Минерва настороженно посмотрела на него.
— Я никогда не говорила тебе, что обязательно убью своего героя, — сказала она.
— Ну да, вместо этого ты его женила! — Он потряс рукописью в воздухе. — На женщине по имени Миранда! Тебе не кажется, что люди приметят сходство между именами Миранда и Минерва?