Строптивая попаданка, или Одно желание на двоих
Шрифт:
– Правда, что боги преподнесли вам дар, а вы не собираетесь его использовать? – вопрос слетел с тонких губ мужчины, вплёлся в лёгкий порыв ветра, который откинул прядь волос с моего правого уха, чтобы я ни звука не пропустила.
– Хм… Помимо вашей победы над драконом меня беспокоила вероятность, что вы желаете заполучить то, что вам не принадлежит… Теперь и с этим всё понятно.
Не смогла скрыть разочарования, скривив рот, и поспешила подняться из-за стола. Не оправдалась надежда заполучить интересного собеседника на часок-другой, чтобы не слушать болтовню служек,
– Леди Полина, – всполошился сэр д'Итьер, вскакивая на ноги, – мне очень жаль, что моё любопытство было воспринято вами так. Заверяю, чужое я не присваиваю, тем более дары богов.
Я замерла и выжидательно смотрела на него. Признаю, он пробудил во мне чисто женский интерес. Не буду говорить за всех, но многие женщины мечтают о таком мужчине, каким предстал передо мной сэр д'Итьер: состоятельный, статный, воспитанный, не обделённый обаянием и решительностью. Возможно, с умом всё в порядке. Но главное, его титул – граф! Не принц, но уже что-то значительно лучше клириков и послушников.
– Я всего лишь удивлён, что вы не воспользовались таким шансом, чтобы заполучить жизнь своей мечты, – объяснился сэр д'Итьер.
– Чтобы заполучить жизнь своей мечты, нужно для начала разобраться, какая она, – снизошла я до ответного объяснения.
– Согласен с вами. И если вы простите меня за непозволительную наглость, я бы хотел продолжить наше знакомство, – он жестом предложил вернуться за стол.
– Я пока не готова прощать вас, – включила обиду, желая узнать, как поведёт себя граф дальше. Вдруг он решит воспользоваться шансом загладить свою вину и очаровать меня решительным настроем сдружиться с той, кто может стать самым сильным и влиятельным человеком в их мире.
Коварное женское любопытство не унималось. Я жадно изучала холёное лицо мужчины, на котором каждая мышца двигалась исключительно по желанию хозяина, не позволяя искренним эмоциям мимолётно проскользнуть за ширму собранности.
– Понимаю. И мне действительно жаль. Я не хотел вас оскорбить. Но ничего не могу поделать с любопытством. Вы первая гостья из другого мира, которую я могу лицезреть вживую. Уверен, в соборе вас уже утомили расспросами, но я надеюсь, что вы уделите мне немного своего времени. Готов ответить вам взаимностью, – убалтывал чертяка.
– Каким же образом? – спросила, заинтересованно вскинув брови.
– Я слышал, что вы прибыли к нам три месяца назад, и всё это время не выходили за пределы собора и прилегающей к нему территории…
– Да выйдешь тут, – пробурчала под нос, – настоятель настоятельно запретил меня выпускать. – Я тяжело вздохнула, воздев глаза к небу и упёрлась взглядом в деревянную крышу беседки.
– Обещаю, если вы уделите мне время, я покажу вам город.
– Попросите у настоятеля разрешения выгулять меня? – не удержалась от вопроса, заинтригованная услышанным.
– Попрошу. Но если мне не дадут разрешения, это не проблема. – На его лице расцвела коварная улыбка.
– Готовы испортить отношения с настоятелями собора?
– Готов, если
– Хорошо. Вы показываете мне город, а я отвечаю на ваши вопросы о моём мире. Договорились? – Я по-свойски протянула руку, чтобы скрепить слова рукопожатием.
– Договорились, – ответил сэр д'Итьер и, перехватив мою ладонь, поднёс её к губам.
Краска ударила в лицо. Давно мне ручки не целовали малознакомые мужчины. Никак не ожидала такого… Хотя и могла предположить. Воспитанный мужчина не будет жать руку женщине, если он в ней таковую видит.
– Кх-кх… – прочистила горло, спешно забирая свою ладонь из горячей руки графа. – Буду ждать от вас приглашения на экскурсию, – ответила я, непроизвольно скопировав его интонации, чем заслужила снисходительную улыбку.
Быстро присела, едва согнув колени, как это делали расторопные послушники, которым не до выписывания великосветских реверансов, затем развернулась и быстрым шагом направилась в сторону хозяйственной пристройки. Короткая встреча встряхнула меня, заставив вспомнить о том, что жизнь не череда рутинных дел за нескончаемыми сплетнями.
От мысленной и эмоциональной суматохи меня отвлекла тёмная фигура, которой не место было в обители серых балахонов – именно такое носили живущие при соборе послушники и клирики в обычные дни. По праздникам же одежды их сменялись на белоснежные, и лишь аксессуары, а именно накидки, могли быть цветными, указывая на то, какому богу на службах будет преподносить дары и петь дифирамбы тот или иной церковник.
Я бросила взгляд на то, что вызвало чувство неправильности: молодой мужчина грозно зыркнул из-под сведённых бровей, чем вызвал во мне волну возмущения.
– Простите, кто вы и как сюда попали? – остановила незнакомца вопросом.
– Полина! – услышала голос сэра д'Итьера, который показался встревоженным.
– Вы знакомы? – бросила я через плечо спешащему к нам графу.
– Да. Он со мной, – соврал тот, и это не укрылось от меня, благодаря незнакомому парню, фыркнувшему на слова сэра д'Итьера.
– Не будем вас задерживать, – граф вежливо попросил меня свалить в туман, но моё эго взбунтовалось:
– Я никуда не опаздываю.
– Это она? – резко выплюнул брюнет, бросив в меня полный ярости взгляд.
– Это не она, – так же коротко ответил ему граф.
– Она сейчас поднимет крик, чтобы во двор сбежались все послушники, – гневно пропыхтела я, несогласная с ролью пустого места.
– Что бы ты там не задумал, я тебе не позволю это осуществить, – заявил незнакомец, сжав кулаки, будто сейчас ринется в драку.
– Я ничего не задумал… – попытался оспорить заявление оппонента граф.
– Не ври мне, я насквозь тебя вижу! – заводился незнакомец.
– ОХРАНА-А-А! – заголосила я, почувствовав запах палёного – буквально: земля под ногами незнакомца вспыхнула алым пламенем, несмотря на то, что ничего воспламеняющегося на песчаной дорожке не было. Однозначно дело в магии, против которой у меня нет защиты. Я же пустышка. Единственная в этом мире, кто не наделён этой необычной силой.