Стюарт Литл (с иллюстрациями)
Шрифт:
Мысль о смерти настроила Стюарта на печальный лад. Он вспомнил отца, мать, брата, Маргало и Снежка и стал думать о том, как он их всех любит (всех, кроме Снежка) и что у него прекрасный дом, особенно по утрам, когда свет пробивается сквозь занавески и домашние только просыпаются и начинают шевелиться. Глаза у него наполнились слезами, он представил себе, что больше никогда не увидит своих. Он все еще горько плакал, как вдруг тихий голосок произнес у него над ухом: «Стюарт!»
Он поднял голову и посмотрел сквозь слезы, и — о чудо! — на брюссельской капусте сидела Маргало.
— Маргало! — закричал Стюарт. — Как ты сюда попала?
— Очень просто, —
— Еще никогда и никого в жизни я не был так рад видеть, — сказал Стюарт. — Но как же ты мне поможешь?
— Мне кажется, тебе надо уцепиться за мои ноги, — сказала Маргало. — Я могу долететь с тобой до берега. Во всяком случае, стоит рискнуть. Сколько ты весишь?
— Восемьдесят граммов, — ответил Стюарт.
— В одежде?
— Ну естественно, — ответил стыдливо Стюарт.
— Тогда я, наверное, тебя донесу.
— Ну а вдруг у меня закружится голова? — спросил Стюарт.
— Не смотри вниз, тогда не закружится.
— А вдруг меня затошнит?
— Ну так затошнит, — сказала птичка. — Все лучше, чем смерть.
— Да, ты права, — согласился Стюарт.
— Тогда цепляйся. И летим!
Запихнув коньки под рубашку, Стюарт крепко ухватил лодыжки Маргало.
— Готово! — крикнул он.
Взмахнув крыльями, Маргало поднялась в воздух, и вместе они полетели над океаном, держа путь к дому.
— Фу — сказала Маргало, когда они были высоко в небе. — Как от тебя ужасно пахнет, Стюарт.
— Я знаю, — сказал Стюарт мрачно. — Надеюсь, тебя не очень мутит от этого запаха.
— Я еле дышу, — призналась она. — И сердце выскакивает из груди. Тебе нечего бросить, чтобы мне было легче тебя нести?
— Я, наверное, мог бы бросить коньки, — сказал Стюарт.
— Коньки?! Я даже представить себе не могла, что у тебя под рубашкой коньки. Тяжесть какая! Быстро бросай их, а не то мы оба упадем в океан и погибнем.
Стюарт бросил коньки и смотрел, как они падали, пока их не поглотили серые волны.
— Так-то лучше, — сказала Маргало. — Теперь все в порядке. Я вижу башни я трубы Нью-Йорка.
Через пятнадцать минут они влетели в открытое окно гостиной Литлов и сели на папоротник. Миссис Литл, которая специально оставила окно открытым, когда не обнаружила Маргало, очень обрадовалась, она уже начинала беспокоиться. После того как она услыхала, что произошло, и поняла, что едва не потеряла сына, она подняла Стюарта и поцеловала, несмотря на ужасный запах, исходивший от его одежды. Затем она отправила его наверх принять ванну, а Джорджа послала отнести в чистку его костюм.
— Ну а как там в Атлантическом океане? — спросил мистер Литл, который никогда не отлучался далеко от дому.
Стюарт и Маргало рассказали все, что теперь знали про океан, про серые волны с белыми барашками. Про чаек в небе. Про буйки на канале, суда и буксиры и ветер, свистящий в ушах.
Мистер Литл вздохнул и сказал, что он не теряет надежды когда-нибудь освободиться от работы на длительное время, чтобы увидеть все эти прекрасные вещи.
Все благодарили Маргало за то, что она спасла Стюарту жизнь, а за ужином миссис Литл вручила ей крошечный кекс, посыпанный сверху зернышками, который она испекла ей в подарок.
Глава X. Весной
Коту Снежку ночью нравилось больше, чем днем. Может быть, оттого, что глаза его лучше видели в темноте. А скорее, сдается, оттого, что по ночам в Нью-Йорке совершается столько всего увлекательного.
У Снежка по соседству водились знакомые: несколько домашних кошек, остальные — жившие по магазинам. Он был в приятельских отношениях с мальтийским котом из большого гастронома, с белой персидской кошечкой из соседнего многоквартирного дома, с котом черепаховой расцветки из кулинарной лавки, с тигровой кошкой, обитавшей в подвале районной библиотеки. И еще он дружил с роскошной молодой ангорской красавицей, которая сбежала из клетки в зоомагазине и теперь, поселившись в сарае с инструментами, вела привольную жизнь в парке, неподалеку от дома, где жил Стюарт.
В один прекрасный весенний вечер Снежок навещал свою ангорскую приятельницу в парке. Когда он собрался в обратный путь, было уже поздно, стояла восхитительная ночь и приятельница вызвалась проводить его, чтобы прогуляться перед сном. Добравшись до дома мистера Литла, друзья уселись поболтать под виноградной лозой, тянувшейся вверх по стене мимо спальни Джорджа. Эта лоза не раз служила Снежку лестницей, когда ему надо было попасть ночью в дом. Он взбирался по ней и проникал в квартиру через открытое окно спальни. И тут Снежок стал рассказывать своей приятельнице про Маргало и Стюарта.
— С ума сойти! — воскликнула ангорка. — Значит, ты живешь в одном доме с птицей и мышью и ровно ничего не предпринимаешь?
— Вот именно, — ответил Снежок. — А что, собственно, я могу поделать? Не забывай, Стюарт — член семьи, а птица — такой же постоянный гость в доме, как я сам.
— Ну, знаешь, — отозвалась собеседница, — я тебе одно скажу: мне бы твое самообладание.
— Бесспорно, тут нужна железная выдержка, — ответил Снежок. — Но все-таки иногда я чувствую, что такое самообладание даром мне не проходит. Последнее время нервы у меня совершенно расшатались, наверное, из-за того, что я все время себя сдерживаю. Кошки теперь разговаривали во весь голос и не расслышали слабого шуршания у себя над головой. А между тем в виноградной лозе спал сизый голубь, которого разбудили их голоса, и он начал прислушиваться.
«Интересный разговор, — смекнул голубь. — Послушаю-ка еще немножко, может, кое-что и узнаю».
— Ну хорошо, — раздался голос ангорской кошки, — я допускаю, что по отношению к своим хозяевам приходится соблюдать какие-то обязательства и в данной ситуации съесть Маргало было бы с твоей стороны некрасиво. Но я-то не член вашей семьи, и ничто не удерживает меня от того, чтобы ее съесть, разве не так?
— Пожалуй, что да, никаких таких причин мне сразу в голову не приходит, — согласился Снежок.