Судебный процесс по уголовному делу американского летчика-шпиона Френсиса Гарри Пауэрса 17–19 августа 1960 г.
Шрифт:
Заседания Военной коллегии Верховного Суда СССР
17 августа в Москве, в Колонном зале Дома союзов, начался открытый судебный процесс по уголовному делу Френсиса Г. Пауэрса, американского летчика-шпиона, сбитого частями ракетных войск на Урале, в районе города Свердловска, 1 мая 1960 года.
Судит Пауэрса Военная коллегия Верховного Суда СССР.
Состав суда: председательствующий — Председатель Военной коллегии Верховного Суда СССР генерал-лейтенант юстиции В. В. Борисоглебский, народные заседатели: генерал-майор артиллерии Д. 3. Воробьев, генерал-майор
Государственное обвинение поддерживает Генеральный прокурор Союза ССР действительный государственный советник юстиции Р. А. Руденко.
Защиту осуществляет член Московской городской коллегии адвокатов адвокат М. И. Гринев.
В качестве свидетелей судом вызваны: В. П. Сурин, Л. А. Чужакин, П. Е. Асабин, А. Ф. Черемисин.
В судебном заседании принимают участие эксперты: полковник Н. А. Алексеев, инженер-подполковник Ю. В. Тюфилин, доктор технических паук профессор Г. А. Истомин, инженер-полковник Р. А. Андреев, старший научный сотрудник инженер-подполковник К. В. Ворошилов, инженер-подполковник Н. М. Бур-мистров-Зуев, заслуженный деятель науки РСФСР, доктор медицинских наук профессор В. И. Прозоровский.
В Колонном зале присутствуют многочисленные представители трудящихся города Москвы, члены дипломатического корпуса, зарубежные общественные деятели, видные юристы из различных, стран, свыше 250 советских и иностранных корреспондентов.
После оглашения обвинительного заключения подсудимый Пауэрс на вопрос председательствующего, признает ли он себя виновным в предъявленном ему обвинении, отвечает: «Да, признаю себя виновным».
На дневном заседании начался допрос подсудимого.
На вечернем заседании Военной коллегии Верховного Суда СССР продолжался допрос Пауэрса. Подсудимый отвечал на вопросы государственного обвинителя — Генерального прокурора СССР Р. А. Руденко.
Затем подсудимый ответил на вопросы защитника — адвоката М. И. Гринева.
В начале утреннего заседания подсудимый отвечал на вопросы защитника — адвоката М. И. Гринева. Затем ряд уточняющих вопросов подсудимому был задан государственным обвинителем — Генеральным прокурором СССР Р. А. Руденко.
Подсудимый ответил далее на вопросы суда: председательствующего — Председателя Военной коллегии Верховного Суда СССР генерал-лейтенанта юстиции В. В. Борисоглебского и народных заседателей: генерал-майора авиации А. И. Захарова и генерал-майора артиллерии Д. 3. Воробьева.
Суд заслушал показания свидетелей: П. Е. Асабина, А. Ф. Черемисина, Л. А. Чужакина и В. П. Сурина.
Суд заслушал заключения экспертов: полковника Н. А. Алексеева, инженер-подполковника Ю. В. Тюфилина, доктора технических наук профессора Г. А. Истомина, инженер-полковника Р. А. Андреева.
На вечернем заседании Военной коллегии Верховного Суда СССР были заслушаны заключения экспертов: старшего научного сотрудника инженер-подполковника К. В. Ворошилова, инженер-подполковника Н. М. Бурмистрова-Зуева, заслуженного деятеля науки РСФСР, доктора медицинских наук, профессора В. И. Прозоровского и полковника И. И. Жданова.
В начале заседания Военной коллегии Верховного Суда СССР председательствующий — Председатель Военной коллегии Верховного Суда СССР генерал-лейтенант юстиции В. В. Борисоглебский обратился к участникам судебного процесса с вопросом, имеют ли они дополнения к судебному следствию или какие-либо ходатайства. Получив отрицательные ответы государственного обвинителя, адвоката и подсудимого Пауэрса, председательствующий объявил судебное следствие законченным.
Суд заслушал обвинительную речь Генерального прокурора СССР действительного государственного советника юстиции Р. А. Руденко и защитительную речь члена Московской городской коллегии адвокатов адвоката М. И. Гринева.
Затем последнее слово произнес подсудимый Френсис Г. Пауэрс.
В 12 часов 50 минут суд удалился на совещание для вынесения приговора.
В 17 часов 30 минут председательствующий — Председатель Военной коллегии Верховного Суда СССР генерал-лейтенант юстиции В. В. Борисоглебский огласил приговор по уголовному делу американского летчика-шпиона Френсиса Г. Пауэрса.
Военная коллегия Верховного Суда СССР признала Френсиса Г. Пауэрса виновным в преступлении, предусмотренном статьей 2 Закона Союза ССР «Об уголовной ответственности за государственные преступления», и приговорила его к 10 годам лишения свободы, с отбытием первых трех лет наказания в тюрьме.
Судебные заседания Военной коллегии Верховного Суда СССР по делу Френсиса Гарри Пауэрса
Заседание 17 августа (утреннее)
Комендант суда: Прошу встать, суд идет.
Председательствующий — Председатель Военной коллегии Верховного Суда СССР генерал-лейтенант юстиции В. В. Борисоглебский: Садитесь, пожалуйста. Судебное заседание Военной коллегии Верховного Суда СССР объявляю открытым. Подлежит рассмотрению уголовное дело гражданина Соединенных Штатов Америки Пауэрса Френсиса Гарри, преданного суду по статье 2 Закона СССР «Об уголовной ответственности за государственные преступления».
Товарищ комендант, дайте распоряжение ввести подсудимого.
В соответствии с Уголовно-процессуальным Кодексом РСФСР судебный процесс будет вестись на русском языке. Вследствие того что подсудимый не владеет русским языком, в судебное заседание вызваны переводчики английского языка Белицкий Б. Е. и Адамов И. А.
Заявляют ли участники процесса отвод переводчикам? Товарищ Генеральный прокурор?
Генеральный прокурор СССР Р. А. Руденко: Нет.
Председательствующий: Товарищ адвокат?
Адвокат М. И. Гринев: Нет.
Председательствующий: Подсудимый?
Подсудимый Френсис Г. Пауэрс: Нет. (Отвечает сидя.)
Председательствующий: Подсудимый, Вы обязаны встать, когда к Вам обращается суд. У Вас нет возражений против переводчиков Белицкого и Адамова?
Пауэрс: Нет возражений.
Председательствующий: Переводчики Белицкий и Адамов, разъясняю вам, что вы должны точно переводить все сказанное в ходе судебного заседания. Предупреждаю вас об ответственности по статье 95 УК РСФСР за дачу заведомо ложного перевода. О том, что вы несете ответственность по закону за заведомо ложный перевод, прошу дать подписку суду. Товарищ секретарь, отберите подписку. (Секретарь отбирает подписку у переводчиков.)