Судный день
Шрифт:
— А они не будут нас искать там?
— Обязательно будут, именно поэтому мы там и не заночуем… Хотя мне искренне жаль.
— Тогда где же мы остановимся? Если ты, конечно, еще способен думать о чем-нибудь выше пояса, — игриво улыбнулась Алета.
— Прежде чем мы выехали из Сан-Маркоса, Хосе сказал мне, что свяжется с одним из старейшин в деревне за рекой. Хосе отправился туда напрямую, так что сейчас он, видимо, уже на месте. Это та самая деревня, куда ходил твой дед. По словам Хосе, примерно в километре от этого съезда с главной дороги начинается нужный нам проселок.
Проселочная дорога, которой кроме местных жителей практически никто не пользовался, была узковата для «тойоты». О’Коннор медленно пробирался
— А ты не собираешься прятать машину? — спросила Алета, когда он поднял ее рюкзак с одной из статуэток.
— В этом нет необходимости, — ответил О’Коннор, взваливая на плечо свой рюкзак, где находились остальные две фигурки. — В Лэнгли получат распечатку круглосуточной спутниковой съемки этой местности, где они так или иначе зафиксируют машину. Но вот когда мы перейдем этот мостик, им будет трудно разглядеть нас под листвой. Им понадобятся люди на земле, хотя спутниковый вариант они также отбрасывать не будут.
О’Коннор встал на шаткий веревочный мостик, и Алета последовала за ним, осторожно ступая на изношенные кедровые доски, раскачивающиеся на десятиметровой высоте над быстро бегущей речкой. Благополучно перебравшись на другую сторону, О’Коннор пошел впереди, протискиваясь через заросли по узкой вьющейся тропинке, ведущей к старой деревне майя. Внезапно он резко остановился, и Алета едва не налетела на него. Он сошел с тропы и жестом показал Алете, чтобы она следовала за ним.
— У нас снова компания, — одними губами произнес он, показав на тропу и поднеся палец к губам.
Алета всматривалась в заросли джунглей, но так ничего и не увидела.
— Еще агенты? — прошептала она.
— Я не уверен. Это могут быть и люди из деревни… Я почувствовал какое-то движение метрах в ста пятидесяти впереди.
Алета вздрогнула, когда листва рядом с ней раздвинулась и оттуда показался Хосе Арана.
— Вы правы, что соблюдаете осторожность. Ваши враги сейчас недалеко отсюда, они приехали в Тикаль прошлой ночью.
— Вы испугали меня, Хосе! — воскликнула Алета, сердце которой все еще испуганно билось.
— А вы времени не теряете, — сказал О’Коннор, имея в виду его знание джунглей.
Арана обезоруживающе улыбнулся.
— У нас его и так практически не осталось, чтобы еще его терять. Следуйте за мной, нас сейчас ожидает дружеская встреча.
За семьдесят лет, которые прошли после посещения деревни Леви Вайцманом, здесь мало что изменилось. Немного увеличилось количество жителей, но к реке по-прежнему тянулся все тот же дым от костров, на которых готовилась пища. Женщины все так же вымачивали зерна кукурузы в соке лайма, делая из них тесто, все также разогревали сковородки для тортильи. Меню праздничного ужина тоже почти не изменилось: по джунглям разносился аппетитный аромат курицы, медленно кипящей в соусе из зеленого чили, нарезанного кубиками перца, орегано и лайма. В обязанности молодых женщин, внучек тех, с которыми в свое время встречался Леви, входила работа на тех же старинных ткацких станках, и они изготавливали те же пончо huipilи наряды trajeв традиционных расцветках своей деревни.
Старейшины, потомки тех, кто когда-то правил Тикалем, были одеты в желтые с красным холщовые рубахи, брюки и соломенные шляпы. О’Коннора и Алету торжественно представили им. Эти старики, как никто другой, понимали масштабы того, что могло произойти.
56
Тикаль, Гватемала
Эллен Родригес приехала в Тикаль на взятом в посольстве ничем не примечательном внедорожнике с местными номерами. Она осмотрела стоянку перед отелем «Домик в джунглях» в поисках «тойоты», о которой ей сообщил охранник на воротах национального парка, но ни одна из машин не подходила под это описание. Поселившись в номер, она взяла стакан мангового сока и, спустившись в фойе, дождалась, когда за стойкой администратора останется только один человек — пожилой темнокожий мужчина с тонкими черными усиками.
— Могу взглянуть на список ваших гостей?
— Простите, сеньора, но это противоречит правилам компании.
Родригес сунула ему купюру в 200 кетцалей.
— Но я все-таки посмотрю, что тут можно сделать, — сказал он, с безучастным видом пряча деньги в карман. Вскоре он вернулся из-за стойки и протянул ей запечатанный конверт.
Снова уединившись в своем номере, Родригес пробежала глазами полученный список. Она слишком хорошо знала О’Коннора, чтобы ожидать, что он зарегистрируется под своим настоящим именем; она искала двоих, мужчину и женщину, которые поселились бы после того, как она получила информацию от охранника. Она дошла до конца списка и разочарованно вздохнула. В этот промежуток времени здесь не появилось ни одной новой пары или двух отдельно прибывших людей. «Тогда куда же, интересно, делись О’Коннор и Вайцман?» — подумала она. Родригес взглянула на свои часы. Пришло время встретиться с последней группой головорезов, которых Уайли прислал из Вашингтона. Родригес про себя мрачно улыбнулась. Погоня за О’Коннором оставляла за собой след в виде вереницы трупов, и она уже начала надеяться, что ее бывший коллега и на этот раз возьмет верх; но, учитывая, что на этот раз прибыло пять новых агентов, она понимала, что шансы теперь не в его пользу. Завтра наступает зимнее солнцестояние, и очень скоро О’Коннору придется выйти из укрытия.
Предполагалось, что Родригес встретится с агентами Уайли у основания Пирамиды I, где они будут выдавать себя за туристов, отправившихся в ночной тур по руинам, но, когда она подошла к Главной площади, от основной группы посетителей парка отделился только сам Говард Уайли. Родригес была поражена. Какой бы важной ни была операция для Вашингтона, появление заместителя директора ЦРУ по операциям в полевых условиях было событием беспрецедентным. Если кто-нибудь из находящихся сейчас в Тикале видел Уайли во время сенатских слушаний и теперь случайно узнает его, вся операция будет поставлена под удар.
— Я лично беру на себя командование, Родригес. Это дело с самого начала пошло через задницу. Вы можете ввести меня в курс у себя в номере.
— Но, сэр… агенты…
— Они подчиняются непосредственно мне. На этот раз я не хочу никаких ошибок.
— Желаете что-нибудь выпить, сэр? — спросила Родригес, закрывая за собой дверь своего бунгало. Тон ее был ледяным.
— Скотч.
Родригес протянула ему миниатюрную бутылочку «Джонни Уокер Ред Лейбл» из имевшегося в номере бара.
— Итак, что у нас тут? — деловито спросил Уайли.
— О’Коннор и Вайцман въехали на территорию парка примерно два часа тому назад, но с тех пор никто их больше не видел. Я проверила список посетителей гостиницы, но в этот промежуток времени никто сюда не приезжал. На данный момент они исчезли, но далеко уйти не могли.
— В Лэнгли на спутниковом снимке этого района есть машина, похожая на брошенный джип, — сказал Уайли. — У нас есть также сделанные в реальном времени снимки двух людей, пересекавших реку по мостику, но после этого они потерялись под покровом джунглей. — Из мягкого кожаного чемоданчика он вытащил карту развалин Тикаля с прилегающими территориями и разложил ее на журнальном столике. — Я полагаю, что они направляются вот в эту деревню.