Суеверный
Шрифт:
Она пробежала мимо него. В неярком свете дня лицо молодой женщины казалось очень бледным.
– Мне нужно с вами поговорить. Прямо сейчас.
– Нет. Я опаздываю.
– Но, Сара, это действительно очень срочно. Я должен...
– Мой семинар! – она побежала дальше.
Рюкзачок с книгами подпрыгивал у нее за спиной.
– Извините, Мильтон. Я не могу позднее позвонить вам?
Мужчина попытался бежать рядом с ней. Снег залеплял ему глаза.
– Сара, послушайте меня! – его голос относило ветром. – Подождите!
Но
– Сара, мне нужно с вами поговорить!
Студенты кричали, перекликаясь между собой с разных концов Круга.
Слышала ли она его? Или его голос потонул в этом гаме?
Почему она не уделила ему ни минуты?
Мильтон огорченно заворчал, чувствуя, как застучало его сердце. Он снова сунул руки в карманы, наклонился от падающего снега. Потом повернулся и пошел назад в административное здание.
Может быть, ему звонил детектив.
Может быть, я смогу добиться ареста Лайама, добиться, чтобы его арестовали до того, как...
Он не захотел закончить эту мысль.
Гаррет снова нажал кнопку звонка. Напряженно прислушался. Внутри тишина. Дома никого. Вероятно, все еще на работе. Он посмотрел на часы. Почти пять тридцать. Уже темно. Пора заканчивать на сегодня. Может быть, обойти дома в этом квартале и все.
Гаррет спустился с крылечка и потянулся. Спина болела.
Он понял, что привык целый день сидеть. Подумал, что ему очень полезно походить по свежему воздуху от дома к дому.
Если это хождение его не убьет.
Может быть, закончить сегодня чуть-чуть пораньше и добраться домой вовремя, чтобы иметь возможность самому покормить Мартина?
Гаррет подошел ближе к фонарю и вытащил блокнот с зажимом-прищепкой. Поднес поближе к лицу, чтобы прочесть. Просмотрел список домов и квартир. Сегодня ему удалось охватить значительную часть списка.
И все напрасно.
Еще один день коту под хвост.
Такое впечатление, что никто ничего не видел и не слышал. Ни у кого никакой информации, которая могла бы дать ему хоть какую-нибудь зацепку.
Гаррет ударил ногой по комку льда у основания уличного фонаря. Под ударом тяжелого черного ботинка лед треснул. Кусочки разлетелись по мостовой.
На прошлой неделе у меня был успех. Когда я нашел профессора, который знал все четыре жертвы. Это было достижение.
Тогда фантазия у него разыгралась. Он представил себе, что приводит профессора, его жену и сестру в полицейский участок и сдает их агентам ФБР. Гаррет Монтгомери, местный герой.
Он представил себя в одиннадцатичасовых новостях. Нет, даже в национальных новостях. Представил что рассказывает о том, как нашел убийцу.
– Это был легко. Никаких проблем. Разве трудно сложить два и два? Я достаточно давно служу в полиции, чтобы знать, когда нужно пользоваться своей интуицией. Я вовсе не герой. Я просто делаю свое дело.
Что за чушь!
Профессор вывернулся. Вполне естественно!
Да и зачем профессору колледжа, да еще знаменитости в своей области, известному специалисту, приглашенному сюда поработать всего на год, – зачем ему убивать людей в студенческом городке?
Чем больше Гаррет думал об этом, тем большим дураком он сам себе казался. Этот парень сильным не выглядит, на спортсмена явно не тянет. Как он мог разорвать на куски женщину?
Да никак!
– Я напрасно трачу чужое время. Но я просто выполняю свою работу. В конце концов, это единственная ниточка, которую мне удалось найти за долгие недели упорной работы. Этот парень был связан с четырьмя убитыми. И он явно нервничал из-за этого.
Но я этим не удовлетворился. Мне понадобилось встретиться с деканом колледжа. Что я надеялся от него услышать? «О, да, мы знаем, что профессору нравится время от времени убивать людей. Но он такой хороший преподаватель, у него такая замечательная репутация, что мы решили не обращать на это внимание».
Декан, должно быть, подумал, что я выжил из ума.
Я, должно быть, и впрямь сумасшедший. Сумасшедший или набитый дурак. Или и то, и другое.
Мне следует пойти домой к этому профессору и извиниться.
Но настоящие полицейские не извиняются, не правда ли?
Гаррет свернул за угол, возвращаясь к машине. Где он ее припарковал? На Джексон-стрит?
Пошел густой снег. В большинстве домов свет все еще не горел. Мимо проехал микроавтобус. Из заднего окна торчали лыжи. Издалека до Гаррета донесся скрип тормозов. Какого-то придурка занесло на скользкой дороге. Гаррет подумал, что Вальтер и другие ребята сегодня, наверное, занимаются дорожными происшествиями, разбираясь с теми, кто попортил чужие заборы.
Он задумался о том, как там поживает Вальтер. Только не говорите мне, что я скучаю по этому толстому недотепе. Вовсе нет!
Может, завтра я загляну и проведаю Вальтера. Если он не ходит по домам, как я.
Гаррет горько рассмеялся про себя. Он знал, что весь этот обход домов – всего лишь шутка. Просто ребята из ФБР таким образом избавились от него, чтобы не болтался под ногами.
Он перешел через улицу. Ботинки скользили. Деревья поблескивали в темноте. Лед сплошь покрывал голые ветви.
Какое-то существо прыгнуло на Гаррета с высокого дерева.
Гаррет заворчал. Схватил нападавшего обеими руками. Сначала ему показалось, что это большой шимпанзе. Животное обхватило Гаррета руками и ногами.
Гаррет посмотрел в круглые желтые глаза. Странное существо было покрыто густой вонючей шерстью. От него исходил отвратительный гнилой запах.
Не обезьяна?
Животное приблизило к человеку свою морду. Гаррету показалось, что оно собирается его поцеловать.
Неожиданно он почувствовал такую резкую и такую жуткую боль, что пронзительно вскрикнул.