Сукины дети (сборник)
Шрифт:
Лиза. Что значит «приехал к тебе в гости»? Не собирается же он здесь жить?
Кузнецов. Собирается. Нам придется потесниться.
Лиза. Ты сошел с ума. Пустить в дом незнакомого человека…
Кузнецов. Почему незнакомого? Это мой старый друг.
Лиза. Такой старый, что ты никак не мог его вспомнить.
Кузнецов. Лиза, не могу же я выгнать его на улицу.
Лиза.
Кузнецов. Но это неприлично. Так с гостями не поступают.
Лиза. Если ты сам трусишь ему об этом сказать, то предоставь это мне!..
Лиза стремительно входит в комнату. За ней уныло следует Кузнецов.
Лиза. Добрый вечер. Хотя правильнее было бы сказать – доброе утро. С приездом.
Гость. Здравствуйте. Спасибо. Вы, как я понимаю, Валюхина супруга? Очень приятно.
Кузнецов(нервничая). Познакомься, Лиза. Это мой старый товарищ. Можно сказать, друг. Игнат.
Гость (поправляет). Харитон. Боборыкин. Вот приехал в отпуск. Раз Валюха приглашал… Не стесню?..
Лиза. Да вы не смущайтесь! Мы в шкафу поживем. У нас шкаф просторный.
Кузнецов. Лиза шутит. Она у нас с юмором.
Гость. Какие у вас часы замечательные!.. В первый раз такие вижу…
Кузнецов. Часы как часы. Обыкновенные. Правда, с кукушкой.
Гость. Обыкновенные, говоришь? Нет, Валюха, это необыкновенные часы. Ты мне поверь. Я в этом деле кумекаю.
Лиза. Подарить, к сожалению, не сможем. Сами понимаете – семейная реликвия. Антиквариат.
Гость. Да что вы! Разве я не понимаю… Такие вещи не дарят. Ничего, я себе такие же достану!..
Лиза. Боюсь, что не достанете. Это уникальные часы. В Москве это большая редкость.
Гость. Достану. Я любые часы достану. Я человек упрямый. У меня и списочек есть.
Кузнецов. Что это за папирус? Обои, что ли?
Гость (разворачивает длиннейший бумажный свиток). Говорю же – списочек. Это все магазины, где часы продаются.
Лиза. А на обороте у вас что же? Тоже магазины?
Гость. Нет, на обороте – культурные мероприятия. Перечень достопримечательностей.
Кузнецов. Здорово. И ты намерен все это обойти?
Гость.
Картина вторая
Квартира сплошь загромождена часами всех видов и размеров: здесь и настенные часы с огромным маятником, и напольные – в рост человека – с музыкальным боем, и настольные на внушительной бронзовой подставке.
Лиза. Насколько я понимаю, твой гость еще не вернулся с прогулки?
Кузнецов. Да, он на экскурсии. Осматривает Царь-колокол и Царь-пушку.
Лиза. Прекрасно! Значит, мы имеем возможность обсудить создавшееся положение наедине.
Кузнецов. Создавшееся положение? Ты что, собственно, имеешь в виду?
Лиза. Не прикидывайся, что не понимаешь. Посмотри, во что превратилась наша квартира…
Кузнецов. Квартира как квартира. Правда, стало немножко тесновато…
Лиза. Тесновато?.. Да ты сам стоишь на одной ноге, как аист!..
Кузнецов. Лично мне так удобно. Это моя любимая детская привычка. Учителя поражались.
Лиза. А мне не удобно! Я не привыкла так жить. Меня раздражает весь этот хлам.
Кузнецов. Это не хлам. Это часы. Причем старинные. Вот эти, например, – девятнадцатый век, а эти – восемнадцатый.
Лиза. Меня это не волнует. Я вчера об этот восемнадцатый век ссадила коленку. До сих пор хромаю.
Кузнецов. А то, на чем ты сейчас сидишь, – семнадцатый век. Они очень хрупкие. Ручная работа.
Лиза. Не понимаю, зачем твоему гостю столько часов. Он что, не может обходиться будильником?..
Кузнецов. Человек коллекционирует часы. Это благородная отрасль. Это можно понять.
Лиза. Пусть он коллекционирует что угодно!.. Хоть экскаваторы. Только – у себя дома.
Кузнецов. Лиза, но есть же святые законы гостеприимства! Ничего не поделаешь – придется потерпеть…
Лиза. А я не желаю больше терпеть! У нас крошечная квартирка. У нас можно коллекционировать только марки.
Кузнецов. Но бывают же обстоятельства… Надо быть добрее… В войну, например, люди делились последней махоркой…
Лиза. При чем тут махорка? Я не хочу, чтобы мою квартиру превращали в окопы. В конце концов – я ответственный квартиросъемщик.