Султан Юсуф и его крестоносцы
Шрифт:
— Значит, отец мог выкупить тебя?
— У меня нет права осуждать отца.
— Следовательно, у тебя есть старший брат, которому перешло все наследство, согласно вашему закону.
— Возможно, если отца уже нет на этом свете.
— Мог ли тебя выкупить старший брат?
— Мне не доступны его мысли.
Султан шевельнул рукой в складках одежды, и катиб отступил на полшага.
— У тебя есть причины не любить своего отца и своего старшего брата? — сам султан спросил рыцаря.
Голос его был хрипловат и казался простуженным.
— Я их люблю, как призывает меня к тому мой Господь
Плотно сжатые губы султана шевельнулись, он подумал немного, а потом взглянул на своего катиба.
— Теперь скажи, что ты думаешь о своем малике Ричарде? — велел катиб.
— Он — самый великий воин из тех, какие мне известны, — ответил пленник.
— А что ты знаешь о султане, да пребудет с ним вечно милость Аллаха? — понизив голос, вопросил катиб и перевел взгляд на своего повелителя.
Пленник задержался с ответом всего на пару мгновений, которые заняла его мысль: «Лучше умереть с честью, чем с ложью».
— Он — самый благородный правитель из всех, какие мне известны.
Рыцарь Джон Фитц-Рауф не солгал: он сказал, как думал, имея достаточно доказательств своей правоты.
Султан вздохнул и снова неприметным жестом отстранил катиба.
— Что тебе известно, кафир, о моем договоре с маликом Ричардом? — спросил он пленника.
— Что это самый разумный из всех известных мирных договоров. Он заключен на три года, три месяца и три дня и открывает безопасную дорогу к Гробу Господню для всех христианских паломников.
— Значит, в темницу проникли известия и том, что малик Ричард поспешил возвратиться на родину?
— Да, султан, — подтвердил рыцарь. — До нас дошли слухи, что его младший брат Джон решил с помощью баронов захватить престол в отсутствие законного короля.
— Значит, ты стал бы воевать на стороне старшего брата, малика Ричарда, если бы у тебя был выбор?
— Я уже сказал, что Ричард — законный король Англии. Он и только он.
— Тебе не по душе его брат Джон?
— От своего отца, короля Генриха [31] , Ричард Левперенял силу, доблесть и, возможно, немного безрассудства. Джон слаб духом, но ему остались в наследство вся хитрость Старого Гарри, его коварство. Упрямство они поделили с Ричардом поровну.
31
Генрих II Плантагенет (Генрих Анжуйский) (1133–1189, правил с 1154) — английский король, первый из династии Плантагенетов. Имел также обширные владения во Франции, будучи изначально графом Анжу (и формально — вассалом Французской короны), а также — супругом Алиеноры (Элеоноры) Аквитанской, разведенной жены французского короля Людовика VII.
— Значит, бывают в Англии случаи, когда наследство делится поровну между сыновьями, — усмехнулся султан.
Он вытянул из складок одежды правую руку и подержал ее над жаровней. Крупный голубой камень засверкал в его перстне.
— Что тебе известно о путешествии малика Ричарда на родину? — был новый вопрос султана.
Холодок дурного предчувствия пробежал по хребту рыцаря.
— Надеюсь, оно завершилось благополучно… или завершится.
Султан сверкнул глазами, глянув на своего катиба.
— Тогда приготовься услышать известие, которое известно еще немногим, — тихо, но твердо проговорил аль-Исфахани. — И ты — один из избранных… Малику Ричарду удалось благополучно преодолеть только часть пути, казалось бы самую опасную. Он преодолел море, хотя оно было весьма бурным, и малик Ричард потерял большую часть своих кораблей и воинов. Он высадился на берег, но до своей страны уже не добрался. Его следы затерялись на ваших, христианских землях. Малик Ричард пропал.
Под ногами рыцаря Джона Фитц-Рауфа разверзлась твердь.
— Что за чертовщина! — выругался он на родном языке. — Как пропал?!
Катиб криво улыбнулся и осторожно посмотрел на своего повелителя.
— Как мог пропасть мой король?! — еле ворочая языком в пересохшем рте, проговорил рыцарь на арабском.
Катиб аль-Исфахани развел руками и сказал:
— На ваших землях происходят странные явления. По нашим сведениям, его видели последний раз в каком-то деревенском духане, где он расплатился за кусок мяса золотом, будто за подкованного и оседланного жеребца. Потом он вышел и пропал… Это случилась на землях, принадлежащих правителю австрийских земель [32] .
32
Король Ричард был захвачен в плен неподалеку от Вены австрийским герцогом Леопольдом.
— Чертовы швайныустроили ему ловушку! — воскликнул рыцарь Джон.
Он грозно двинулся вперед, но вовремя опомнился и отступил на то места, где стоял.
— Мы тоже полагаем, что его заманили в ловушку, — с довольным видом кивнул катиб. — Ведь среди воинов, называющих себя «воинами Исы» [33] , были распри. Мы слышали, будто после взятия Акры малик Ричард осквернил австрийское знамя, первым появившееся на стенах крепости, сбросил его и водрузил свое, английское. Правда, иные утверждают, будто австрийское знамя уронили случайно, в суете… Но так или иначе, у австрийского малика появился повод для мести.
33
Иса (Йса) — Так мусульмане называли Иисуса Христа, признавая его одним из пророков Единого Бога.
— Будьте уверены, они подстерегли его в лесу и налетели целой сворой, чертовы псы! — взмахнул кулаком рыцарь Джон. — Они упрятали короля в какую-нибудь свою грязную конуру! И теперь сами боятся, не знают, что делать.
— Что значит «не знают»? — полюбопытствовал катиб.
— А что бы делал на следующий день один из ваших эмиров, если бы накануне поймал убежавшего в пустыню коня султана, лучшего коня? — сказал рыцарь. — Только не вернул его правителю в тот же час, а польстился на добычу. И спрятал коня в своей конюшне.