Суперсемейка-2. Исключительная миссия
Шрифт:
– Да, да, но помощь может означать много разных вещей…
– Мы помогаем вам, если что-нибудь случается, – напомнила Фиалка.
– Да, но… – Боб запнулся.
– Разве ты не рад, что мы помогли вам сегодня? – спросила Фиалка.
– Да, конечно. Я был рад… да, я рад, – Боб с трудом подбирал нужные слова.
– Мы хотим сражаться с преступниками! – воскликнул Дэш.
Джек-Джек одобрительно залопотал и, взмахнув кулачками, стукнул ими по своему столику.
– Нет! – наконец вмешалась
Фиалка повернулась к маме:
– Ты же сказала, что теперь всё изменилось.
Хелен объяснила, что имела в виду жизнь на острове. ТОГДА правила стали другими, потому что им грозила опасность, но поскольку они вернулись домой, всё должно снова идти как обычно.
– Значит, мы больше никогда не будем пользоваться суперспособностями? – сердито спросила Фиалка.
– Но ведь моя сила – главное, что у меня есть! – подхватил Дэш.
– Мы не говорим, что вы… – начал Боб, посмотрел на сына, и тут до него дошло: – Что?
– Так кто-то сказал по телику, – ответил Дэш, пожав плечами.
– Мы можем просто поесть? Поужинать? Пока всё не остыло? – нахмурилась Хелен, желая, чтобы этот разговор закончился.
– Мы что-то сделали не так? – спросил Дэш.
– Да, – сказала Хелен.
– Нет, – сказал Боб.
Хелен внимательно взглянула на мужа, но тот и не думал с ней соглашаться.
– Мы не сделали ничего дурного, – настаивал он.
– Супергерои вне закона, – сказала Хелен. – Справедливо это или нет, но таковы правила.
– Закон должен быть справедливым, – не сдавался Боб. – Чему мы учим наших детей?
– Уважать закон! – ответила Хелен, накаляясь.
– Даже если закон не уважает нас?
– Если закон несправедлив, его нужно изменить с помощью других законов. Иначе будет хаос!
– Вот именно! – рявкнул Боб.
Хелен раздражённо стукнула кулаком по столу – так, что тарелки подпрыгнули и задребезжали. Все замерли, испуганные этой вспышкой. Неловкая тишина продолжалась полминуты. Затем семейство постепенно вернулось к еде.
Фиалка негромко произнесла:
– Лично я думала, что это… ну… круто.
– Что именно? – спокойно уточнила Хелен.
– Бороться с преступниками. Всей семьёй, – ответила девочка.
Парры переглянулись. И без слов было понятно: все остальные думали так же.
– Это круто, да, – сказала Хелен. – Но теперь – точка. Такова жизнь. Придётся… приспосабливаться.
– Всё плохо? – с тревогой спросил Дэш.
– Всё нормально, – ответила Хелен.
Услышав эти слова, Дэш обрадовался, выкинул из головы весь разговор и извинился. За несколько секунд он очистил тарелку, а потом включил телевизор и устроился на кушетке, глядя, как огромный японский монстр разрушает город.
Фиалка встала и повернулась к Бобу.
– Сколько мы ещё будем
Боб замялся, не зная, как ответить, и посмотрел на жену.
– Не очень долго, милая, – сказала та. И натянуто улыбнулась, пытаясь скрыть тревогу. Хелен не давал покоя главный вопрос: куда им деваться потом?
3
Дети заснули. Хелен и Боб, глубоко задумавшись, сидели у маленького бассейна, глядя на колеблющееся отражение луны в воде.
– Что мы будем делать? – спросила Хелен.
– Не знаю, – пожал плечами Боб. – Может, Дикер что-нибудь придумает…
– Дикера нет, Боб. Мы, конечно, думали снова стать супергероями, но это просто фантазия. Одному из нас придётся найти работу.
Зная, что Бобу приходилось тяжело в его страховой компании, Хелен заявила мужу, что, возможно, настала её очередь пойти работать, а он пускай сидит дома и занимается детьми.
– Нет, – возразил Боб. – Кормить семью должен я. И я… начну зарабатывать завтра же. – Он вздохнул. – Ты не знаешь, где мой костюм и галстук?
– Сгорели, когда…
– …когда самолёт рухнул на наш дом, – договорил Боб одновременно с ней.
Они улыбнулись друг другу, стараясь радоваться тому, что пережили тот ужасный день.
Хелен ласково взяла мужа за руку и напомнила ему, что им не на кого полагаться, кроме самих себя. И вдруг они услышали какой-то шум. На другой стороне бассейна показался чей-то смутный силуэт. Хелен и Боб настороженно поднялись. Человек вышел на свет – это оказался их добрый друг Люциус.
Облегченно выдохнув, Боб нахмурился.
– Ну а тебя куда сегодня унесло? Ты пропустил всё веселье, – добавил он язвительно.
– Не злись. Я умею уйти вовремя, – ответил Люциус. – Я точно так же вне закона, как и вы, ребята. И потом, я знал, что копы вас отпустят.
Хелен улыбнулась:
– Да, хотя Боб очень старался, чтоб этого не произошло.
Муж возмущённо фыркнул.
– Говорят, программу свернули, – сказал Люциус. – Сколько вы ещё проживёте в мотеле?
– Две недели, – ответил Боб.
– Помните, что моё предложение в силе.
– Ты очень великодушен, но нас пятеро, – покачала головой Хелен. – Мы не станем так затруднять тебя и Хани.
– В любом случае, моя дверь всегда открыта, – улыбнулся Люциус.
Затем он рассказал им о человеке, которого встретил по пути домой, после нападения Подрывашкера, и, достав визитку, протянул её Хелен. Объяснив, что этот человек – деловой магнат по имени Уинстон Девор, который захотел встретиться с ними троими и поговорить о «разных героических штуках», Люциус распахнул куртку и продемонстрировал, что на нём по-прежнему суперкостюм Фреона.